Моя Жизнь — Ужасная Сказка

3 ГЛАВА

Какая же красивая атмосфера царила в этой прекрасной комнате. Нежные лучики солнца мелькали на лице девушки, заставляя её морщиться. Открытое окно доносило приятные звуки: пение птиц, лёгкий звук ветерка. Девушка начала потихоньку просыпаться, потягиваясь и улыбаясь, как будто ей приснился очень хороший сон. Хоа открыла глаза и внимательно рассмотрела свою новую комнату, которая переливалась от света из окна. Та была действительно очень просторной и красивой.


Она ещё немного повалялась, наслаждаясь атмосферой, и пошла в ванную комнату, чтобы умыться и принять душ. Девушка быстро собралась и отправилась в гостиную по длинному коридору. Она с любопытством рассматривала все картины, что висели на стенах. В одном только этом коридоре было множество дверей и было очень интересно узнать, что же скрывается за за каждой из них.


В гостиной девушку уже ждала госпожа Мин Хару и её мать. Они пили кофе и о чём-то увлечённо разговаривали.


— Доброе утро! — обратила на себя внимание девушка.


— Хоа, доброе утро! — с улыбкой на лице сказала тётя, встав с диванчика, и подошла к девушке. — Надеюсь, тебе хорошо спалось на новом месте? — она легонько обняла гостью, ожидая от неё положительного ответа.


— Что вы?! Моя комната подготовлена будто для принцессы, а кровать настолько удобная, что я выспалась на несколько дней вперёд!


— Я очень рада! — искренне произнесла женщина.


— Я ждала тебя на завтрак, но твоя мама сказала, что ты не ешь утром.


— Да, я не голодна, — спокойно ответила девушка.


— Что ж, вчера у тебя был День рождения, верно?! Поэтому я подготовила для тебя маленький подарок, — она погладила девушку по плечу и легонько потянула за собой к дивану.


На кожаном диване были красиво расположены три коробочки коричневого цвета: одна большая, другая немного поменьше, а третья совсем миниатюрная.


— Большое вам спасибо, но не нужно было, — растерянно произнесла девушка, понимая, что там наверняка что-то очень дорогое, а таких подарков она не любила, так как обычно за них требовали что-то достойное взамен.


— Разве от подарков отказываются? — женщина села в кресло напротив. — Открывай, — она потянулась за своей чашкой кофе, что стояла на стеклянном столике.


Хоа подошла к «маленькому» подарку, но сразу открывать не стала. Несколько секунд она рассматривала коробочки и думала с какой начать.


— Хоа, не томи! — нетерпеливо вылетело у матери. — Мне больше интересно, чем тебе самой! — она криво усмехнулась, мимолетно посмотрев на реакцию госпожи Мин.


Девушка открыла большую коробку, но не сразу поняла что в ней находилось. Внутри была бежево-белая ткань с маленькими блёсточками. А когда девушка потянула её вверх, поняла, что это очень красивое платье с открытыми плечами.


— Очень красивое... — восхищенно прошептала, аккуратно держа двумя руками платье.


Любопытство охватило девушку, она открыла вторую коробку. В ней находились мраморные босоножки на тонком каблуке, а в третьей — такие же блестящие серьги и браслет.


— Очень-очень красиво, — с дрожью в голосе сказала, посмотрев на госпожу Мин. — Большое спасибо!


— Я очень рада, что тебе понравился мой подарок, — она поставила чашку на стол, и элегантно сложила руки на коленях. — Надеюсь, сегодня будет повод надеть это платье.


— Повод? Какой? — Хоа осторожно положила платье в коробку и с любопытством посмотрела на тётю.


— Если всё будет хорошо, то к шести часам Юнги прилетит в Корею. Он семь лет пробыл заграницей, а теперь возвращается обратно, поэтому я очень хочу, чтобы он здесь остался окончательно...


— Юнги – это ваш сын? — спросила Хоа.


— Да. Ты разве не знаешь? — в голосе женщины неожиданно промелькнула некая неуверенность, и девушка заметила, как осуждающе тётя посмотрела на её мать.


— Я знаю о нём совсем немного, — Хоа пожала плечами. — О Юнги очень мало пишут в интернете, а зарубежными новостями я не интересуюсь. Но если честно, я даже не знаю как он выглядит, — говорить это было неловко, ведь правильно было бы интересоваться теми людьми, которые им помогают уже несколько лет.


— Что ж... у вас будет возможность познакомиться, — впервые на лице женщины была неискренняя улыбка.



***


Девушка надела подаренное платье, сделала лёгкий макияж, накрутила волосы и теперь соответствовала своей комнате — была похожа на принцессу. Время быстро пролетело, часы показывали почти семь. В комнату зашла госпожа Мин Хару.


— Хоа, какая ты красавица! — сложив ладони одну к другой, восхищенно проговорила женщина.


— Спасибо, — робко ответила девушка.


— Как хорошо платье село, — разглядывает. — Я уверена, Юнги не сможет оставить тебя без внимания.


— Тётя, я заметила, как вы расстроились сегодня утром. Наверное, я обидела вас тем, что ничего не знаю о вашем сыне... Простите, я правда благодарна вашей семье за то, что вы дали возможность мне учиться... — она пыталась извиниться и от неловкости мяла свои руки.


— Хоа, цветочек, — она легонько взялась за руки девушки, чтобы успокоить её, — на тебя я совсем не обижена.


— Тогда вас чем-то огорчила моя мама? Она что-то вам сказала? Вы будто злитесь на неё, — девушку по-настоящему волновал этот вопрос, потому что она весь день наблюдала за тем, как женщины холодно общались друг с другом.


— Всё хорошо, — она похлопала ладонью по руке девушки. — Не стоит думать об этом, — ободряюще улыбнулась.


Разговор прервала служанка, зашедшая в комнату:



Отредактировано: 20.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять