Алистер долго смотрел вслед Йонасу, пока группа не скрылась за деревьями в предрассветных сумерках.
Тяжело вздохнув, он опустился на землю и прислонился спиной к дереву. Вокруг него расположились солдаты, слегка поеживаясь от утренней прохлады - лэрд приказал не разводить огня.
Один из солдат протянул лэрду кусок хлеба с ветчиной, другой фляжку. Поблагодарив их легкой улыбкой, Алистер принялся за угощение. Закончив с едой, он запахнулся в плащ и прикрыл глаза.
Спешить пока было некуда. Фергус получил от него приказ обнаружить часовню и разведать, что там происходит. До прихода разведчиков надо было восстановить силы после стремительного перехода.
Лэрд был спокоен. Гигант Фергус, несмотря на огромный рост, считался лучшим разведчиком во всем отряде. Он умел двигаться настолько быстро и бесшумно, что обнаружить его могли только тогда, когда он сам давал себя обнаружить.
Алистер вспомнил расставание с Илоной перед уходом из крепости. Она стояла в дверях башни, завернувшись в простой шерстяной плащ, ее лицо было бледно, но казалось спокойным.
— Ты уходишь, — это не был вопрос.
— Да, — ответил Алистер, подходя к ней. Он взял ее руки в свои. — Я должен. Прости, не могу рассказать тебе всего. Но если я не пойду, то через несколько дней нас ждет смерть.
— А ты не боишься? — ее голос дрогнул. — Йонас сказал, что против вас будут какие-то рейтары из Саксонии. О них рассказывают страшные вещи.
— Что такое страх? — пожал плечами лэрд. — Жизнь солдата - постоянная опасность, Илона. В конце концов, к этому можно привыкнуть. Я не боюсь за себя. Другое дело - мои люди. И ты. За вас я действительно тревожусь. Но это не страх. Я отвечаю перед Богом за Ваши жизни и не могу позволить вам позорно погибнуть.
— Все на самом деле так плохо? — Илона смотрела на него с тревогой.
— Намного хуже, чем можно себе представить.
Он отпустил ее руки, подошел к окну и уставился на черную линию горизонта. Он заговорил тихо, почти шепотом, декламируя на гэльском.
«Назавтра в полдень буря взовьется. Ведать не ведала ране Шотландия, Что столько крови прольется»
Илона, не понимая, вопросительно посмотрела на него. Алистер перешел на венгерский и, как мог, перевел строки.
— Это из Томаса Лермонта. Помнишь, я рассказывал тебе про него? Это был величайший поэт всей Шотландии. Память о нем жива до сих пор, хотя после его смерти прошло уже двести лет. Я его потомок, моя мать была из клана Лермонтов. Древний и великий клан, из которого вышло много прославленных бардов. Но никто из них не превзошел старого Рифмача — так прозвали Томаса Лермонта. В наших краях о нем ходит легенда, будто бы он не только умел слагать баллады, но и предсказывать будущее. Говорят, что этот дар он получил от королевы фей, которая была влюблена в него.
— Сказки, — улыбнулась Илона.
— Возможно. Но в Шотландии действительно еще не родился такой бард, который мог бы сравниться талантом с прославленным Томасом Лермонтом Рифмачом. На его балладах выросло много поколений доблестных воинов. Он учил, что самое главное для воина - это честь и чувство долга.
Илона подошла и прижалась к его плечу.
— Возвращайся ко мне, Алистер, — прошептала она.
Его рука скользила по ее волосам.
— Мой лэрд, проснитесь, — Резкий шепот прервал воспоминания. Алистер открыл глаза.
Над ним склонилось бородатое лицо.
— Фергус и его люди вернулись, мой лэрд, — повторил солдат.
Алистер рывком поднялся на ноги.
— Зови немедленно, — приказал он.
Но Фергус уже сам приближался к нему. Его огромная рыжая борода была всклокочена, к запыленной одежде пристали сухие листья.
— Ну, что там, — нетерпеливо спросил Алистер.
Великан сумрачно вздохнул и заговорил в привычной манере, рублеными фразами.
— Там никакие не развалины. Подняли целую башню. Похоже, недавно. Крепкая, высокая. Внутри пушки. А вокруг - ров. Надо рвом насыпь, а на ней тоже стена. Невысокая, но много мест для стредков.
Лэрд присвистнул.
— Хорошо подготовились. И много там саксонцев?
— Там не сассеннахи. Не немцы, — процедил Фергус сквозь зубы. — Там шотландцы.
— Шотландцы? — Алистер не верил собственным ушам. — Откуда? Кто они? Ты разглядел их цвета?
— Зелено-синий тартан, - мрачно произнес Фергус. — Кэмпбеллы.
#12481 в Фантастика
#1153 в Альтернативная история
#41339 в Фэнтези
#2210 в Историческое фэнтези
приключения, исторический, осада крепости
16+
Отредактировано: 04.06.2026