Мушкетёрша поневоле

Глава 6.

Глава 6.

Вперёд — на службу, или «Спасибо, что не в прачечную»

Сюзанна смотрела в зеркало. Ну, как «зеркало»… Полированный металлический круг, в который можно было уткнуться лбом и рассмотреть свой нос в увеличенном формате. Тем не менее, отражение радовало: лицо свежее, волосы блестят, взгляд — боевой. Отражение, правда, слегка кривило, но это даже к лучшему: где ещё ей подарят талию минус шесть сантиметров?

— Ну, Сюзаночка, — сказала она своему отражению, поправляя воротник свежей рубашки, — вперёд. За Родину, за мушкетёров… И за нормальные ботинки, в конце концов!

Служба, как оказалось, начиналась не с фехтования и шпионских операций, а с визита к оружейнику, портному и верховому тренеру. И если с последним у Сюзанны были общие точки соприкосновения (всё-таки в юности она каталась на конях в секции при цирке, пока не выяснилось, что у неё аллергия на сено), то портной сразу поверг её в культурный шок.

— Вот вам каталог тканей, мадам, — протянул ей пухлый гном в шляпке с иголкой. — Выбирайте между «Пыль дюны», «Шёпот Луары» и «Гроза на границе Эмпиреи».

— А «Батон с маком» у вас есть? — с надеждой спросила Сюзанна.

Гном, кажется, оценил юмор, потому что хрюкнул в усы и ответил:

— Только на подкладку.

После двух часов выбора цвета плаща (остановились на глубоком бордовом, потому что «в нём хорошо видна кровь врагов и не так заметны пятна от красного вина»), примерки жилета с потайным карманом под яды и слёзного прощания с идеей ходить в кедах — Сюзанну торжественно одели.

— Ты теперь почти мушкетёр, — с гордостью заявил оружейник, вручая ей шпагу. — Осталось научиться ею не тыкать себя в ногу.

— Прекрасно, — пробормотала она, вглядываясь в своё отражение в витрине. — Теперь я официально баба с оружием. Кто бы мог подумать, что это сбудется не в Одессе, а в каком-то историческом мюзикле без фонограммы.

Однако самое весёлое началось позже. Её определили в подразделение под названием «Тени Восточной стены» — что звучало круто, но по сути означало: «Пока все дерутся — мы шпионим и крадём документы». Её коллегой по званию оказалась молодая шатенка с ямочками на щеках и глазами цвета зелёного стекла от бутылки «Живчик». Звали её Мелизандра, но все называли просто Мел.

— Итак, Сюзи, — проговорила Мел, проверяя кинжалы на голенищах. — Сегодня мы идём на приём к герцогине Линьетты. У неё в гостях — посол Эксильской республики. Говорят, он носит с собой письма с печатями, которые нам очень интересны.

— А мы просто скажем: «Извините, сэр, можно мы у вас письма украдём, а вы пока шампанского попейте?» — саркастично уточнила Сюзанна.

— Нет-нет, — улыбнулась Мел, подмигивая. — Для этого у нас есть другое прикрытие. Ты — дальняя кузина графини фон Тортенплюм, и у тебя экзотический акцент.

— То есть одесский? — оживилась Сюзанна. — Ну, так бы сразу и сказали! Буду изображать светскую даму, которая мечтает выдать младшую сестру за маркиза, а на деле просто ищет, кто угостит крабом.

— Вот это настрой, — засмеялась Мел. — Пошли, кузина. Нам пора блистать.

И она действительно блистала.

На приёме Сюзанна сразу поняла: здесь правят те, у кого самые высокие прически, самые громкие веера и самые сложные аллегории в комплиментах. Она безошибочно вошла в роль: улыбалась, томно наклоняла голову и фразами вроде «Ах, милейший, ваши усы напоминают мне восход над Лиманом» вызывала удивление и лёгкое замешательство у присутствующих.

Тем временем Мел скользила среди гостей, оставляя незаметные метки на бокалах и платьях. В какой-то момент она подмигнула Сюзанне — это был сигнал.

Сюзанна подошла к послу Эксильской республики, изображая легкое головокружение.

— Ах, как здесь душно… не угостите даму свежестью слов, господин посол? — выдохнула она, сжавшись в аристократическое томление.

Пока дипломат судорожно пытался понять, нужно ли ей вина или вены, Мел незаметно забрала нужный свиток из его пояса. Всё — чисто, элегантно, почти как в шпионском фильме.

А потом, возвращаясь в казарму, Сюзанна устало сказала:

— Слушай, если бы мне платили по талеру за каждый раз, когда я изображаю светскую дурочку, я бы уже купила себе пару джинсов и шаурму.

— Что такое шаурма? — хихикнула Мел.

— Это то, ради чего можно пойти даже в рейд. Но об этом позже.

Они смеялись, под луной, в карете, как будто были не разведчицами в преддверии войны, а подружками, сбежавшими с корпоратива.

И это было хорошо.


---На следующее утро Сюзанна проснулась от того, что её пытались поднять не кофе и любовная записка (наивная надежда), а строгий голос над ухом:

— Агент фон Тортенплюм. Вас ждёт капитан.

— Если это снова портной, я покусаю, — пробурчала она, вслепую нащупывая сапог.

В штабе её встретила капитанесса Фаэлия — женщина, чьё выражение лица можно было вставлять в энциклопедии рядом с фразой «И вам не стыдно?». Она была вечно недовольна, вечно подтянута и выглядела так, будто питается исключительно лимонами и сплетнями.

— Садитесь. — Капитанесса кивнула на жёсткий стул. — Расскажите, как прошла операция.

Сюзанна села, надела маску «беззаботная тётя с обострённым чувством сарказма» и начала:

— Мел блистала, я томно падала в обмороки, документы забрали, честь Империи спасли. Хотите подробности — дам драматичную версию с декорациями.

— Не надо, — отрезала капитанесса. — Но учтите: следующая цель — сложнее. Герцог Лаверн, подозреваемый в связях с вражескими алхимиками, устраивает ужин. Ваша задача — попасть туда, выяснить, чем его угощают и кого он собирается отравить.

— Вы уверены, что это не сериал? — спросила Сюзанна. — Я уже была шпионкой, светской дамой, теперь, выходит, кулинарный критик?

Фаэлия её проигнорировала:

— У вас будет напарник. Он хорошо разбирается в травах. Постарайтесь не задушить его в процессе.

Вечером Сюзанна стояла у особняка герцога, поправляя корсет и стараясь не думать о том, как он сковывает дыхание. Рядом с ней — новенький напарник: высокий, тощий, с лицом академика, которому забыли вручить премию. Звали его Вольф.



Отредактировано: 25.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять