Муж для змеиной принцессы

Глава 3

Лаоирта, сына младшего брата и безутешной Нэй'ирты, похоронили через два дня. Вечером после похорон во дворце появилась особая гостья, госпожа Найига. Она бесшумно двигалась по коридорам и замирала рядом с дверями в покои членов королевской семьи. Казалось, она прислушивается даже не к разговорам, а к мыслям. От этого предположения по спине пробегал холодок, но оно, учитывая особенные способности госпожи Найиги, вполне могло быть верным.

Она сказала, что ей нужно пообщаться с королевской четой, детьми и их женами, что всех нужно собрать утром на следующий день. При этом на поминальный ужин, где были все интересующие ее наги, она идти отказалась. Особенного уважения к отцу провидица не выказывала и, как и прежде, обращалась к нему на ты и по имени. Его Величество Най'яш терпел, явно считал это частью платы за ответ на тревожащий вопрос и совет.

 

После поминального ужина ушли змеи первого круга — родители и другие родственники жен моих братьев не жили во дворце. В устланной коврами и заставленной низкими уютными диванчиками комнате остался только королевский клубок. И мы действительно им стали. Так или иначе один касался другого, передавая и замыкая в общем круге энергию одной на всех скорби, одного на всех утешения.

Уже утром, сидя в той же комнате, по-прежнему в кругу семьи, но теперь и под пытливым взглядом необычайно синих глаз, я жалела, что госпожа Найига не видела наш клубок вчера. Теперь каждый держался обособленно и играл свою роль.

Глядя на серьезное, лишенное эмоций, будто высеченное из мрамора лицо короля Най'яша, владыки Йилана, я и представить не могла, что к нему можно обратиться «отец». Слишком далеким был этот красивый наг, сидящий рядом с королевой Анилией, величественной и прекрасной в черном шелковом платье, струящемся и блестящем, как чешуя.

Братья, принцы богатого и древнего королевства, тоже не походили на себя вчерашних. Ни один из них не проявил недостойной сына древнего рода слабости и не утешил жену словом или прикосновением. Хладнокровие, трезвость ума, свободного от чувств, всегда были их сущностью, и даже недавние потери ничего не изменили. Все трое были величаво спокойны, скупость слов и мимики лишь подчеркивала семейное сходство и аристократическую красоту потомков Его Величества.

Черные волосы истинных дочерей первого круга змей прямыми прядями ниспадали на траурные одежды, сливаясь с ними цветом и блеском. Женщины, которых я знала не один год, в то утро казались чужими и лишенными жизни воплощениями священных кобр. Ни одна из принцесс не позволила себе проявить чувства, ни одна не положила руку на запястье супруга. Даже Нэй'ирта, еще вчера с трудом сидевшая из-за болей, сейчас была горделиво пряма.

Госпожа Найига медленно ходила по кругу, заглядывала в глаза и молчала. Мне, возможно от нарастающего волнения, мнилось, что провидица с каждой долгой минутой становилась все мрачней. Оттого пропитанный запахом сандала воздух казался удушающим, стены просторной комнаты будто сдвинулись и давили со всех сторон. Было тесно, как в скорлупе, нестерпимо хотелось выбраться или хотя бы разбить убивающую надежду тишину!

Госпожа Найига подошла ко мне, заглянула в глаза, и я впервые почувствовала, какова истинная сила гипноза змей. Все мои переживания открылись ей, все сомнения и страхи, все мечты и надежды... Она видела все, читала меня, будто книгу! Если она так же заглядывала в душу и разум другим, неудивительно, что Нэй'ирта беззвучно плакала, а Санаеху изменила выдержка. Старший брат склонил голову и казался убитым горем.

Провидица отпустила меня, гипнотический взгляд сменился обычным. Глядя в невыносимо синие глаза, я поняла, что старая змея улыбается. Наверное, улыбалась она нечасто, оттого получилось настолько жутко, что сердце леденело.

— Мне нужно провести ритуал в более узком кругу, — в глубоком и насыщенном голосе госпожи Найиги, как и всегда, явственно слышались особые интонации, делавшие отказ ей невозможным. Даже мысль о подобном повороте была нелепой.

— С кем вы хотите провести ритуал? — уточнил Его Величество.

— С тобой, Най'яш, и с твоими кровными потомками, — она, как кобра перед броском, хищно повела головой из стороны в сторону и снова жутковато улыбнулась.

Я с трудом подавила недостойную принцессы дрожь.

— Санаех, Натрикс, Лаофис и Шейша должны участвовать. Больше никто, — подчеркнула провидица.

Ее Величество Анилия сильней сжала подлокотники кресла. Она рассчитывала участвовать, хотела узнать все из первых уст, от самой провидицы. Мама говорила об этом вчера, но, встретившись взглядом с госпожой Найигой, просить ни о чем не стала.

— Когда? — голос короля прозвучал жестко. Откладывать столь важное дело ему не хотелось.

— Сейчас. Здесь, — бесстрастно ответила провидица и, выйдя из круга диванов и кресел, прикрыла глаза, замерла у стены изваянием.

Она давала королеве и женам братьев время уйти и попрощаться со своими мужьями. Мне прощаться было не с кем, а тот, которого мечтала видеть супругом, даже не знал, как тяжело мне приходится теперь. Со своего места я наблюдала за расстающимися парами и в каждой видела одну и ту же привычную с детства особенность.

Мужчины моего рода обходились с женами бережно и почтительно, окружали вниманием и заботой, потому что только так ведут себя достойные сыны древнейшего рода. Так они благодарили супруг за верность, за здоровых потомков, за любовь, которую принимали, но не дарили в ответ.



Отредактировано: 08.07.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять