Глава 3.
Город и его соблазны
С утра Софья настояла: «Мы идём в канцелярию Печатей. Идём вместе». Тамара и Марина, облачённые в скромные платья, аккуратно подшитые Ариной, чувствовали себя то ли выпускницами провинциального лицея, то ли героинями старого романа, которых толкают на сцену не по расписанию.
У ворот уже ждал экипаж. Колёса блестели полированным деревом, сбруя на лошадях — украшена вставками кристаллов, которые мерцали, когда повозка трогалась. Внутри пахло кожей и жасмином.
— А где тут кондиционер? — шепнула Марина, дёрнув шторку.
— Вон, над головой артефакт, — показала Арина. — Камень охлаждает воздух. Главное — не трогайте руками, иначе получите насморк.
— Экономично, — пробормотала Тамара. — Идём в магический «Икеа».
---
Город встречал мостовыми, выложенными светлым камнем, и фонарями с кристаллами — днём прозрачными, ночью они должны были сиять. По улицам бежали дети, у каждого на запястье — тонкая медная нить, словно браслет: «артефакт безопасности». Лавочники выкладывали товар: хлеб с золотистой коркой, ткани, сияющие словно шёлк с электричеством внутри.
Первой их остановила витрина модного магазина. На манекенах — платья цвета заката, из тончайшего шифона и парчи. У некоторых корсаж светился мягким сиянием: видно, артефактное украшение встроено прямо в ткань.
— Вот это… да, — прошептала Тамара, прижавшись носом к стеклу. — Платье с подсветкой. Это ж мечта бухгалтера: «светишься даже в минусе».
— Мечта — это ценник под платьем, — фыркнула Марина. — Его я боюсь даже смотреть.
На витрине внизу действительно поблёскивали цифры, выведенные золотом: за такие деньги можно было купить маленький дом.
— Мама, — осторожно спросила Тамара, — а нам… ну, платье-то…
— Мы сошьём, — твёрдо сказала Софья. — У нас есть руки и Арина. Модницы будут блистать, а вы — сиять. Это разные вещи.
---
Рядом оказался магазин украшений. Камни, оправленные в золото, драгоценные ожерелья с печатями стихий. Марина прижалась к стеклу, разглядывая тончайшие цепочки.
— У нас нет ничего, — тихо сказала она. — Даже простого кулона.
Софья помолчала, потом достала из сумки маленькую бархатную коробочку. Внутри — ожерелье из жемчуга, нить оборвана, несколько бусин потеряны.
— Это твоей бабушки. Я всё откладывала починку. Может, теперь вы сами сделаете из него что-то достойное.
Арина одобрительно кивнула:
— У меня есть старый артефакт для плетения. Коклюшки с каменными головками, лёгкие, руки не устают. С их помощью можно сплести кружево — и вставить туда жемчуг.
— Мы? — Тамара округлила глаза. — Серьёзно?
— А почему нет? — пожала плечами Арина. — У вас руки не хуже моих. Сделаете украшения такие, каких ни у кого не будет.
Сёстры переглянулись. В глазах вспыхнуло что-то новое — азарт.
---
Они шли дальше. На площади раздавали листовки: приглашения на ремесленные курсы, рекламу ресторанов, афиши концертов. Почтовые дракончики порхали, доставляя свитки в руки прохожим.
— Гарри Поттер нервно курит в углу, — хмыкнула Марина, когда один из дракончиков чуть не врезался ей в плечо. — Тут совы явно в отпуске.
Тамара протянула руку, и один малыш-ящер вдруг присел к ней на ладонь, оставив маленький свиток. Она ахнула — холодок от лапок пробежал по коже.
— Это обычная рассылка, барышня, — пояснила Арина. — Реклама ресторана «Сaphira». Высшая аристократия там обедает.
— А можно мы хотя бы посмотрим? — засияли глаза Марины.
---
Ресторан оказался дворцом в миниатюре: колонны из белого камня, окна — от пола до потолка, внутри — хрустальные люстры и скатерти, сияющие мягким светом. За одним из столов, под высоким окном, сидели двое мужчин.
Высокие, широкоплечие, с чертами лиц, словно высеченными из камня. Близнецы. Один — светловолосый, с холодным, строгим взглядом. Другой — темноволосый, с улыбкой-хищником, но и в ней читалась власть. Они говорили негромко, но весь зал словно ловил каждое слово.
Сёстры застали себя на том, что остановились и не могут отвести взгляда.
— Это они? — прошептала Тамара.
— Короли-драконы, — подтвердил тихо Арина, будто боялась их потревожить даже сквозь стекло.
У Тамары по коже пробежали мурашки — смесь восторга и ужаса. «Вот оно. Реальность. Живые драконы». Марина же ощутила, как в груди защемило странное чувство — будто кто-то незримый посмотрел прямо на неё.
Они отпрянули, когда Софья мягко тронула их за руки:
— Пошли. Не пристало девушкам так глазеть.
Но шаги давались тяжело. Каждая уносила с собой образ — строгий холод света и тёплое пламя тьмы. И знали обе: это только начало.
Дом встретил их полуденным светом — мягким, как мука на столе. В мастерской отца Арина уже расчистила большой стол, расстелила холст и поставила на край пяльцы, коробочки с бусинами, мотки нитей и… деревянную «колыбель» для коклюшек: узкая подставка, на которой лежали десяток лёгких палочек с гладкими каменными головками.
— Вот, — сказала она, гладя пальцами по дереву, — артефакт-усталостник. Каменные головки берут на себя тяжесть, руки меньше устают. Ваш батюшка его придумал, а камень для него дал мастер из Совета Земли. С ним плести можно часами — и плечи не ругаются.
— Плечи, — пробормотала Марина с уважением, — у нас сегодня главные переговорщики.
Софья принесла из спальни бархатную коробочку и разложила на столе жемчуг — нить, словно обиженная, рвалась на два «мы больше не вместе». Несколько бусин перекатились к краю, и Тамара поймала их ладонью — будто котят, которые норовят сбежать.
— Аккуратней, — попросила Арина и достала маленькие щипчики, похожие на филигранные пинцеты. — Это «лапки». С их помощью жемчуг не прыгает, а слушается. Девочки, кто у нас попробует первым?
— Давай я, — сказала Тамара. — Иначе Марина начнёт строить график и объявит меня «подрядчиком по бусинам».
— Некорректная формулировка, — возмутилась Марина. — «Партнёр по чудесам» мне нравится больше.
#11714 в Попаданцы
#9047 в Попаданцы в другие миры
#39035 в Фэнтези
#6562 в Юмористическое фэнтези
юмор ирония сарказм, любовная фэнтези и п..., попаданки в мир драк...
16+
Отредактировано: 18.09.2025