Мятежная принцесса для Августа

Глава 8

Стоя у окна, я глядела на площадь, залитую понурым светом заходящего солнца. Мои покои, обычно наполненные ароматами роз и мелодичным пением птиц, сегодня казались холодными и пустыми. Стражники отца схватили меня утром, не дав даже возможности попрощаться с фрейлинами.

Внизу, на площади, разворачивалась страшная сцена: палач уже занес свой меч над мальчиком, чьи глаза были полны ужаса. Мое сердце сжалось от сострадания.

Я хотела крикнуть, броситься к нему, но стекло окна отделяло меня от него, как непроницаемая стена. Внезапно вдали показалась фигура на коне. Она медленно приближалась, её плащ развевался на ветру, скрывая лицо.

Всадник был красив и статен, его осанка излучала уверенность и силу. Он остановился у подножия эшафота, поднял голову, и наши взгляды встретились.

На секунду мне показалось, что я узнала в нём Колда – мужчину из моего сна, который больше не повторится.

Но нет, это было невозможно! Я быстро отошла от окна, спрятавшись за тяжёлые бархатные занавески.

- Решила насладиться казнью? – язвительный голос моей сестры Октябрины пронзил тишину комнаты. Она подошла ко мне, её глаза блестели злорадством.

Октябрина с удовольствием наблюдала за мучениями матери мальчика и тщетными попытками спасти сына. Её смех был холодным и безжалостным, как ледяной ветер.

- А это ещё кто? – спросила она, указывая на всадника.

Её взгляд задержался на незнакомце.

-Ах, какой красавец! Люсинда! – окликнула она свою служанку.

Люсинда влетела в комнату, её глаза расширились от испуга. Она сурово посмотрела на меня, думая, что я опять натворила какую-то глупость. Октябрина схватила её за локоть и потащила к окну.

- Тот мужчина на лошади, кто он? – потребовала она.

- Не могу знать, госпожа, – ответила служанка, дрожа от страха.

- Так иди и узнай, глупая курица!

Люсинда выбежала из комнаты и через несколько минут постучала в дверь.

- Госпожа, я все выяснила. Король Август прибыл с визитом. Он желает познакомиться со своей будущей женой.

Октябрина повернулась ко мне, её губы растянулись в злорадном оскале.

- Что ж, в таком случае, не буду заставлять его ждать.

Она подмигнула мне и вышла из комнаты, захлопнув дверь на замок.

- Что она задумала? – прошептала я, сжавшись от страха. - Неужели хочет выдать себя за меня?

Голова кружилась, мир вокруг превратился в мутный туман.

Слухи о короле Августе, жестоком тиране, преследовали меня с тех пор, как я начала тайно убегать из замка. Но этот человек, помогавший мальчику и его семье, был полной противоположностью тому образу, который мне рисовали придворные. Что-то тут было не так, чувствовала я это всей душой.

Приступ тошноты сдавил горло, лишая меня возможности даже вздохнуть. Затхлый воздух покоев, отсутствие солнечного света – все это давало о себе знать. Я медленно подошла к кровати и рухнула на мягкий матрас.

Мысли о Колде не давали мне покоя. Его глаза, холодный сталь его доспехов, грубая ласка его рук… Наши пути разошлись, и надежда на воссоединение угасла, как свеча на ветру.

Я положила руку на мешочек из грубой кожи, висевший на шнурке из тонкой серебряной цепочки. В нем хранились локоны Колда, единственное напоминание о нашей короткой, но яркой связи. Прижала его к губам и поцеловала.

"Прости," - шепнула я, чувствуя, как слезы жгут глаза. "Я не смогла уберечь нас."



Отредактировано: 19.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять