Мятежная принцесса повелителя драконов

ГЛАВА 4. Адела. Столица драконьей империи

В Даэру мы добрались уже к утру. Измотанные, в грязной, порванной и местами подгоревшей одежде. У главных городских ворот нас остановили двое хмурых стражников в тяжелых латах.

– Кто такие? – прорычал тот, что повыше. – Шпионы с Приграничья?

Я видела, что они не драконьей расы. Сэлонимы в услужении драторинов.

– Мы с женой бежим из береговой деревушки, – Хаур уже с трудом слез с коня. Возраст давал о себе знать, пожилому жрецу тяжело далась эта изнурительная поездка.

– Вот пенек старый, какую себе красотку в постель отхватил! – проскрипел из-под железного шлема второй стражник. – Как звать?

– Хаур и Делия Липи, – услужливо ответил жрец, – я рыбачил, а баба моя рыбку готовила. Но спалили домик наш, лодки все потопли. Разорены мы.

– А сюда чего притащились? Думаете, в столице без вас народу мало?

– Господин, – заканючила я, – я же еще и немного лекарка, могу в лазарете работать. Сейчас же раненых много повезут. А я расторопная.

Мужчины переглянулись. Уж не знаю, как через узкие щели для глаз они могли обменяться взглядами. Но кажется, сделали это.

– Проходите, – буркнул высокий, – вы уже не первые сегодня. Наверняка с утра император сделает какие-нибудь распоряжения насчет беженцев с реки. Сейчас-то самые шустрые добрались. А к полудню вас и не сосчитать будет.

Стражник открыл нам неприметную дверцу в нижней части громоздких огромных ворот. Чтобы пройти в них, мне пришлось спешиться.

И сразу я обнаружила неприятную неожиданность. Одна туфелька свалилась с ноги, пока мы ехали. А я даже внимания не обратила. У второй же каблук подвернулся, так что я вскрикнула, хватаясь за сбрую своей лошадки.

Пришлось разуться полностью и входить в Даэру босиком.

Острые края камней больно резали нежные подошвы.

– Нам нужен закладной дом, – негромко сказал Хаур, – у меня есть немного золота без гербов Эмедеры. Хватит снять комнату в ночлежке. Но нам понадобится заложить твои серьги или еще что-то.

– Можешь взять все, что у меня есть.

Как же больно идти!

Каждый шаг отдается в голове, кожа будто остается на камнях.

– Если принесу все сразу, это вызовет подозрения. Сдам серьги, скажу что это приданое твое.

Город еще спал, несмотря на то, что в опасной близости от него горели дома, гибли люди и, возможно, драконы.

Пустые улицы, с редкими и не вполне трезвыми прохожими, украшены статуями драконов. Повсюду флаги Драторина. Дома низкие, каменные.

– Мы идем по бедному району, здесь обитают сэлонимы, которые у драконов в услужении, – сказал Хаур, – ты можешь сесть обратно на лошадь, покуда не сбила ноги.

– Они уже в кровь, – призналась я.

– Надо купить тебе простую обувь. Все улицы Даэры вымощены камнем. Босиком недолго сможешь проходить.

Я благодарно воспользовалась предложением жреца.

– А где живут драторины? – спросила я, видя, что вокруг только низкие дома, не более чем на два этажа.

– Ближе к центру, в больших зданиях, больше похожих на замки. А основная часть их селений – на возвышенностях. К небу ближе. Сам центр Даэры тоже на возвышении. И его средоточие – дворец императора.

Мы остановились у трехэтажного здания, которое выглядело солиднее и вместительнее остальных.

– Вот и гостиница, – сказал Хаур, указав на вывеску, – не самая дешевая. Но чем низкопробнее заведение, тем опаснее в нем останавливаться.

Мы зашли во дворик, где был даже навес для лошадей.

Навстречу нам вышел сонный служащий. Увидев его, я оторопела. Это полукровка! Помесь сэлонима и эльфа. Видно по ушам, заостренным, но все же более круглым, нежели у настоящих эрлинов. Да и глаза слишком маленькие, человечьи. Ну а последние возможные сомнения развеял широкий кожаный ошейник, положенный полукровкам. У рожденных от связи людей и эльфов он синий, от драконьего блуда – черный.

– Комната нужна? – спросил мужчина вежливо. При этом он с любопытством нас оглядывал.

— Нужна, сэлт, — подтвердил Хаур, — мы с женой ушли от реки, хозяйство наше разорили.

— Сочувствую, — покачал головой полукровка, — у нас осталось две свободных комнаты. Одна ночь — семьдесят драт.

— Дороговато, сэлт! — схватился за сердце Хаур. Его испуг выглядел правдоподобно.

— Так в эти деньги завтрак входит и за лошадками вашими присмотр.

— По рукам, — решил жрец, доставая монету.

— О, да у вас тут на две ночи! — оживился управляющий.

— Вот пока на две ночи, стало быть, селимся, — сказал Хаур, — а дальше подумаю где денег раздобыть.

— Чемоданов у вас нет, надо полагать? — уточнил полукровка, зевая, пока Хаур помогал мне слезть с коня

— Да мы только и успели, что ноги унести живыми, — вздохнул мой спутник, — всего лишились, всего! А такое было хозяйство!

— Да поразят боги глупого короля сэлонимов огненным поносом, — выругался неожиданно управляющий.

Хаур сжал мне руку, чтобы я себя не выдала.

— Пойдём, провожу вас, а после лошадьми займусь. Ты их привяжи просто, отец, чтоб не сбежали.

Идя вслед за полукровкой, я думала только о том, чтобы лечь и провалиться в сон, так вымоталась.

4.2

– Почему он говорит о короле с такой ненавистью? – горько спросила я Хаура, когда мы разместились в комнатке. Убогой, с узкой кроватью, недостаточной даже для



Отредактировано: 28.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять