Мяу, мой коварный муж

Глава 4. Кот

Расчет Сигильд оказался верным. С утра в покои в сопровождении ведьмы и двух молчаливых служанок ворвалась ее свекровь.

Сигильд спала так крепко, что даже выработанная годами привычка просыпаться с рассветом, подвела ее.

Ее разбудили довольные женские возгласы. Первой мыслью было упасть на колени и извиняться, что проспала. Во что бы то ни стало нужно нужно было избежать побоев. Ведь тогда ей все равно придется выполнять тяжелую работу – мачеха и сестра постараются, чтобы ее нагрузили именно такой.

Это ее убьет.

Но вместо знакомых лиц она увидела зеленоглазую ведьму и счастливо улыбающуюся госпожу Хейлин.

Служанки вытащили Сигильд из кровати и принялись суетиться над ней – умывать и причесывать.

Госпожа Хейлин придирчиво осматривала нежно-розовую простынь и словно не обращала внимания на полуобнаженного неподвижно лежащего сына.

— Ничего не получилось? – Она тяжело вздохнула. – Что ж... Я и не надеялась... – Было видно, что она все-таки верила.

Сигильд ожидала, что ее тут же вышвырнут из поместья, но госпожа Хейлин неожиданно нежно улыбнулась:

— Я так рада, что ты хотя бы постаралась... – Она с грустью взглянула на неподвижного сына и поправила на нем одеяло.

Глаза ведьмы сверкнули так ярко, что по покоям пробежали зеленые блики. Она ничего не сказала, но отчего-то выглядела довольной.

— Идем-идем, дорогая! – Госпожа Хейлин взяла Сигильд под руку и потащила за собой. – Сейчас мы позавтракаем, а потом я покажу тебе поместье.

Только сидя за столом напротив своей свекрови, Сигильд осмелилась и попросила:

— Расскажите мне о вашем сыне... Каким он был? И... что случилось?

Его звали Логайре, и по словам матери он был лучшим практически во всем. Умный, красивый и смелый – идеальный юный господин. Сама племянница короля была в него влюблена и мечтала выйти замуж. Но Логайре отправился в военный поход, а когда с триумфом вернулся, спустя несколько дней с ним приключилось это несчастье. Никто до конца так и не знал, что именно случилось.

Однажды он просто упал, будто уснул, и больше не встал.

Сигильд было ужасно жаль его. Но в душе она благодарила судьбу за то, что с ним случилась такая беда. Ведь если бы не это... оставаться ей в доме отца и мачехи вечно. Это в лучшем случае. В конце концов ее бы продали замуж за какого-нибудь ужасного старика, и тогда бы ей точно пришел конец.

— А теперь давай покажу тебе поместье. – Госпожа Хейлин светилась радостью.

Так и не позавтракав, Сигильд пошла за ней.

Служанка закутала ее в теплый плащ, какого у нее отродясь не было, и Сигильд вслед за свекровью вышла из дома.

Ночью она не рассмотрела поместье, и только теперь смогла увидеть, в каком невероятном месте оказалась.

Поместье было огромным и прекрасным. Сколько же слуг тут должно быть? Сигильд не могла не думать о своей прежней жизни. Она воспринимала огромный дом и множество хозяйственных и прочих построек как что-то, что ей придется отмыть и вычистить.

Повсюду лежал хрустящий белый снег. Он покрывал голые черные деревья, крыши, тропинки и беседки.

Госпожа Хейлин водила ее по широким и узким дорожкам, рассказывала, что где находится, но Сигильд не могла запомнить.

Стены поместья ей казались такими толстыми и высокими, а стражники огромными и суровыми, что все мысли были сосредоточены лишь на одном: ей отсюда не сбежать.

Неожиданно появилась запыхавшаяся служанка и сбивчиво протараторила:

— Госпожа, беда! Артисты, которых вы наняли, не приехали! Что-то случилось!

Сигильд стояла в стороне, пока свекровь пыталась разобраться, что все-таки произошло. Из спутанного разговора она поняла лишь то, что к возвращению своего супруга госпожа Хейлин пригласила целую труппу артистов, на которых в пути напали то ли разбойники, то ли ведьма.

— Дорогая, ты тут пока погуляй, осмотрись, а как устанешь, возвращайся в дом. Ходить можешь везде, где захочется. А я пока попытаюсь разобраться в этом кошмаре.

Она ушла, предоставив Сигильд самой себе.

Наслаждаясь неожиданно свалившейся на нее свободой, Сигильд побрела дальше – ей и впрямь нужно было хорошенечко изучить поместье, чтобы найти путь к отступлению.

Потеряв счет времени, она все бродила и бродила, каждый раз оказываясь в новом месте. Зимнее солнце светило уже высоко, окрашивая все в загадочные кровавые тона. Было красиво, но немного страшно.

Сигильд поняла, что ей очень нравится ее новый дом. Временный дом.

Неожиданно Сигильд оказалась в заброшенной части поместья. Здесь располагалась массивная постройка, но было видно, что она стара. Все выглядело неуютным и обветшалым.

Где-то совсем близко раздавались радостные мужские голоса, крики и улюлюканье.
Сигильд собиралась уйти, но сама того не желая, вышла к группке слуг, которую возглавлял молодой мужчина в богатом плаще.

Слуги, вооружившись длинными палками, тыкали ими в кота, забравшегося на уродливое дерево.

Кот шипел, пятился назад и цеплялся когтями за шершавые ветки, пытаясь удержаться.

Что-то заставило Сигильд подбежать к шумной компании и толкнуть огромного слугу. От неожиданности, он сделал шаг в сторону и уронил свою палку.

Сигильд подобрала с земли камень и бросила в другого слугу. Ее появление заставило всех застыть на месте.

Раньше она прошла бы мимо. Проблемы дворового кота – не ее заботы. Ей и своих хватает. А ссориться с богатым господином и толпой дюжих мужчин из-за тощего оборванца – не лучшее решение.

Но глупость взяла верх над разумом.

Пока удивленные ее появлением слуги и их господин приходили в себя, Сигильд протянула руки к коту и нежно позвала:

— Кис-кис... Иди ко мне...

К ее удивлению кот послушно спрыгнул к ней в руки и тут же вцепился когтями в плащ.

— Так-так-так, а кто эта красавица? – Молодой господин откинул свою палку и, омерзительно ухмыляясь, вразвалочку подошел к Сигильд.



Отредактировано: 06.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять