Двенадцатый день расследования Питер решил посвятить изучению семейных тайн графов Торринг. Анна фон Торринг согласилась на подробную беседу, но попросила провести её не в доме — слишком много болезненных воспоминаний, — а во время прогулки по Английскому саду.
Мартовское утро выдалось солнечным и тёплым. Английский сад — огромный парк в центре Мюнхена — просыпался после зимней спячки. На деревьях набухали почки, в прудах плавали утки, по дорожкам прогуливались горожане, наслаждаясь первыми признаками весны.
Анна встретила детектива у главного входа в парк. Девушка была одета в строгое чёрное платье с крепом — траур по отцу, но её молодое лицо не могли испортить даже горе и печаль. Она была красива той особой красотой, которая присуща аристократкам древних родов — тонкие черты, благородная осанка, изящные манеры.
— Герр Морган, — приветствовала она детектива, — благодарю за то, что согласились на прогулку. Дома мне трудно говорить о папе — везде его вещи, портреты, воспоминания.
— Фрейлейн Торринг, понимаю ваши чувства. Потеря близкого человека — тяжёлое испытание.
Они пошли по широкой аллее, ведущей к центру парка. Вокруг царила умиротворённая атмосфера — шелест листвы, пение птиц, журчание ручьёв создавали покой, так необходимый для серьёзного разговора.
— Расскажите о ваших отношениях с отцом, — мягко начал Питер.
— Папа был всей моей жизнью после смерти мамы, — сказала Анна, и голос её дрогнул. — Мама умерла, когда мне было двенадцать. Папа заменил мне и отца, и мать.
— А какой он был в семейной жизни?
— Заботливый, но строгий. Папа хотел, чтобы я получила лучшее образование, знала языки, музыку, литературу.
— И планы на будущее обсуждали?
— Конечно. Папа хотел, чтобы я вышла замуж за достойного человека и была счастлива.
— А сами вы к браку готовы?
— Пока нет. Мне только девятнадцать, хочется ещё пожить для себя.
Они остановились у пруда, где плавали лебеди. Анна достала из сумочки хлебные крошки и начала кормить птиц.
— А что изменилось, когда папа решил жениться во второй раз? — осторожно спросил детектив.
Лицо девушки помрачнело.
— Всё изменилось. Вместо заботы обо мне папа думал только об Изабелле.
— Вы ревновали?
— Не ревновала, а... боялась. Боялась, что новая жена заменит мне папу.
— А графиня Изабелла как к вам относилась?
— Вежливо, но холодно. Она была всего на семь лет старше меня, но вела себя как мачеха.
— И конфликты возникали?
— Иногда. Изабелла хотела изменить наш дом, ввести новые порядки.
— Например?
— Переделать мою комнату, сменить прислугу, изменить распорядок дня. Она хотела быть полноправной хозяйкой.
— А папа как реагировал на эти противоречия?
— Поначалу пытался нас помирить. Но потом стал больше поддерживать Изабеллу.
— И это расстраивало вас?
— Конечно! Я чувствовала себя лишней в собственном доме.
Они пошли дальше по парку, мимо китайской пагоды — экзотического сооружения, напоминавшего о далёких странах.
— А материальная сторона вопроса? — деликатно спросил Питер.
Анна покраснела.
— Да, я беспокоилась о наследстве. Это естественно для единственной дочери.
— И что конкретно вас тревожило?
— По закону жена получает треть имущества мужа. А если у них будут дети...
— То ваша доля уменьшится?
— Значительно. Я могла остаться почти ни с чем.
— А сумма наследства большая?
— Около двух миллионов крон. Папа был очень состоятельным человеком.
— И вы просили отца составить завещание в вашу пользу?
— Просила не забывать о дочери. Мама оставила мне только драгоценности.
— А папа как отреагировал?
Анна остановилась и прислонилась к дереву.
— Рассердился. Сказал, что я думаю только о деньгах, а не о его счастье.
— И между вами произошла ссора?
— Да, очень серьёзная. Последний раз мы виделись как раз в тот день.
— Двадцатого марта?
— Да. Я пришла к папе в кабинет попросить прощения.
— И как прошла встреча?
— Плохо. Папа был холоден, сказал, что я его разочаровала.
— А о чём конкретно говорили?
— О свадьбе, о будущем, о наследстве. Папа сказал, что после женитьбы всё изменится.
— В каком смысле?
— Что Изабелла станет хозяйкой дома, а я должна буду подчиняться её воле.
— И как вы на это отреагировали?
— Ушла в слезах. Больше папу живым не видела.
Они сели на скамейку у ручья. Анна плакала, вытирая слёзы кружевным платочком.
— А где вы были в ночь убийства? — мягко спросил Питер.
— Дома, в своей комнате. Читала, писала письма.
— Кому именно?
— Подруге в Регенсбург. Жаловалась на семейные проблемы.
— А слуги вас видели?
— Горничная приносила чай в десять вечера. Больше никого не звала.
— А из дома не выходили?
— Нет, не хотелось никого видеть после ссоры с папой.
— А на карнавал не ходили?
— Не было настроения. Сидела дома и думала о будущем.
— И что планировали делать?
— Не знала. Возможно, уехать к тётке в Аугсбург.
— То есть покинуть отчий дом?
— А что мне оставалось? Жить под властью мачехи?
Питер понимал, что девушка действительно была в отчаянном положении. Молодая, неопытная, она видела, как рушится её привычный мир.
— А что думаете о других подозреваемых? — спросил он.
— Фрау Шпицедер, — не задумываясь, ответила Анна. — Тереза была в ярости из-за планов папы.
— А способна ли она на убийство?
— Да! У неё железная воля и горячий темперament. К тому же много денег для подкупа исполнителей.
— А принц Арнульф?
— Принц — человек чести. Не стал бы убивать из-за угла.
— Барон Лёвенфельд?
— Франц способен на всё. У него руки в крови по долгу службы.
— А прусские агенты?
— Возможно. Доктор Бисмарк мог получить приказ из Берлина.
#5440 в Детективы
#106 в Триллеры
#106 в Политический триллер
политический детектив, европейские тайны, маски и двойная игра
16+
Отредактировано: 12.07.2025