N A R C I S S U S

Глава 6.

Привет, меня зовут Май Виксен и моя мечта— не видеть снов.

Наверное, так мне стоило начать свой диалог на приёме у психотерапевта семь лет назад, но, к сожалению, я этого не сделал. И, засыпая каждую ночь, мне доводилось видеть её холодные руки, чувствовать, как длинными пальцами она водит по моей щеке, царапая кожу ноготками. Хмуриться, от того, что её длинные и непослушные пряди волос щекочут моё лицо. А после, просыпаться в холодном поту под душераздирающие крики, сменяющиеся на хруст. Во что превратила меня эта девчонка — не знаю, но каждый раз закрывая глаза мне страшно, а боли в спине лишь напоминают мне ту жуткую картину, которую я уже давно списал на небольшое отклонение в голове. Отныне, запретив и думать о чём-то подобном, я внушил себе, что все те действия были лишь плодом моего воображения, сказанные слова лишь ветром, промчавшимся мимо ушей. Она — плод моих фантазий. Она — не настоящая.

   — Май! — в который раз выкрикнув моё имя, Ребекка хлопнула в ладоши прямо перед моим носом.

Обратив на неё внимание, я потупил взгляд, рассматривая её странную футболку, которую она забыла прикрыть халатом.

  — Куда это вы смотрите? — она проследила за моим взглядом и тут же обозвала извращенцем, прикрывая грудь.

  — Не догадывался, что ты любишь Брэм Стокера,— устало сказал я, игнорируя косые взгляд подчинённой.

Когда она всё - таки поняла о чём речь, то неуклюже коснулась головы,  неловко улыбаясь. 

  — Не то чтобы обожаю, — продолжая  трепать себя по голове, сказала она.— Это футболка моей сестры. Я торопилась и нашла лишь эту.

Брэм Стокер, услышав такое, разочаровался бы в себе, да и в Вебер тоже. Встретившись с ней взглядами, доктор сощурила глаза, улыбаясь. Хотя, если быть точнее, то выдавливала из себя улыбку. Вся ситуация ей не нравилась и от дискомфорта она была готова испариться.

Усмехнувшись, я сказал:

  — Можно было и догадаться. Ты и литература? Забавно. А одежда сестры, потому что твоя опять грязная? — заметив, как её лицо меняется от злости, я решил продолжить: — Передай сестре, что мне симпатизирует её вкус.

— Боже,— устало проворчала блондинка, касаясь переносицы и закрывая глаза.— Доктор Виксен, вам, когда-нибудь, желали смерти? Или я буду первая?

  — Нет, — я беззаботно пожал плечами улыбаясь. — Мой талант должен жить, а без моего присутствия это просто невозможно.

— Руководитель, вам бы к психологу походить что ли. Ну, или кто у нас звёзд с небес спускает.

День просто кричал о том, что всё должно пройти хорошо. Не смотря на кошмары, терзающие моё сознание изо дня в день, я не чувствовал особой усталости. Возможно, я привык отдавать частичку себя Морфею, что достаточно хорошо сказывалось на моём самочувствии. Ребекка, разделив моё настроение, попивала чай в комнате отдыха и изредка угощала меня конфетами. Зная мою коллегу, сейчас она выбирала самые вкусные себе, в то время как я давился горькой начинкой и подобием коньяка.

Бек была младше меня на два года, что по-настоящему выводило её из себя. Ей казалось, что всё вокруг несправедливо и ни я, ни она не находимся на своих местах. Отчасти, она права. Её место далеко не в медицине. Правда, я, наверное, никогда не решусь сказать ей это. Лично меня, наше положение, мало интересовало, но вот доктор Вебер, каждый раз приходила в ярость.

  — Доктор Вебер, —  окликнул я Ребекку, замечая, как она начинает засыпать в разгар рабочего дня. Девушка встрепенулась, раскрыв рот в надежде что-то сказать, но тут же замолчала, понимая, к чему я клоню.— Разве вам не назначены на сегодня никакие операции?

Бек недовольно сместила брови, заглядывая мне в глаза, а после закинула в рот пару шоколадных конфет.

  — Иногда я сомневаюсь, что вы, доктор Виксен, мой непосредственный руководитель,— обиженно сказала она, и, заметив, как я натягиваю улыбку, виновато добавила: — Операции у меня назначены на завтра.

Я лишь пожал плечами. 

А когда конфеты закончились, доктор Вебер предложила игру. И, удостоверившись, что я не смогу победить, загадала желание. А именно, сходить за новой коробкой конфет в магазинчик неподалёку. Однажды,  — подумал я.— Я составлю гигантский список с шутками про избыточный вес и расклею по всей больнице.

Пасмурная погода, заставила меня надеть поверх халата тёплую куртку Джексона — сутулого старика, которому уж сильно хотелось охранять место, где спасают жизни. Хотя, я мог бы предположить, что он сделал это специально. И, если что случится, то не придётся далеко ходить.

Утонув в его куртке, я побрёл до ближайшего магазина, слушая смешки со стороны персонала. Плевать, с улыбкой подумал я, игнорируя насмешливые взгляды. Да, я действительно выглядел нелепо в этой огромной куртке, и мои ноги казались ещё тоньше, чем были на самом деле. По этому, трезво оценив ситуацию, я думал лишь о том, чтобы меня не перепутали с бродягой. Интересно, внезапно подумал я, не осталось ли моё удостоверение личности в комнате отдыха.

Огромная площадь больницы радовала глаза, а высокий забор, сделанный из метала, и окрашенный в кремовый цвет, придавал этому месту чувство безопасности. Несмотря на ветряную погоду, солнце припекало так сильно, что я подавлял желание снять куртку. Множество деревьев, посаженных на территории больницы, начинали своё цветение. Лавочки постепенно заполнялись любителями чтения на свежем воздухе, да и просто любителями прекрасного. Ведь в это время расцветает столько интересных цветов! Возможно, стоит взять выходной и просто прогуляться по улицам Парижа, в надежде, что я встречу уличного художника, и он сможет нарисовать портрет, наблюдая, как в этот момент в моих глазах сидит счастье.



Отредактировано: 27.09.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять