На крыльях мотылька

7. Сказки на ночь

Ужин   затянулся  до самых сумерек.
Когда гости, сытые, довольные  и немного хмельные, начали расходиться, я поняла, что и мне пора честь знать. Тем более, что никакого коварного плана в моей голове так и не вызрело. Да и не смогла бы я заставить себя испортить столь чудесный вечер.

Я поблагодарила радушных хозяев, которые, несмотря на изначальное недоверие, к концу ужина уже прониклись ко мне искренней симпатией. И, как ни прискорбно, это было взаимно.

Примула гостеприимно предложила мне заночевать в их доме, но каким-то чутьём я понимала, что мои приключения в этот день еще не закончены, а потому вежливо отказалась. Чета Бэггинс проводила меня до порога и, только убедившись, что я не передумала и намерена покинуть Бренди-Холл несмотря на приближение вечера,  распрощались со мной.  Я отправилась  обратно,  в сторону тихой старицы.

 - Ну, и что это было? – Каллиопа неожиданно возникла справа от меня в тот момент, когда я поднялась на высокий берег Барандуина.
 - Я не знаю, что мне делать, - хмуро ответила ей я. – Понятия не имею.
 - Надо было пригласить их погулять перед сном. Или покататься по реке, - недовольно отчитывала меня муза.
 - Ты сама себя слышишь? – удивленно спросила я. – Что ты мне предлагаешь?
 - Нельзя тебе было с ними сближаться, - вздохнула Каллиопа. – Но пойми ты, время поджимает, а мы не продвинулись ни на шаг. Мы выбрали наименьшее из зол. И нам нужно свершить то, что суждено. Увы, вариантов нет.
 - Как же тебе легко рассуждать! – воскликнула я. – Давай, действуй, что же ты взвалила все на мои плечи?
 - Не могу, - печально ответила Каллиопа. – В этом мире музы могут только вдохновлять на свершения.
 - То есть, это ты меня так вдохновляешь? – скептически хмыкнула я.
 - Если тебе так проще, то считай, что да, - сердито ответила Каллиопа.
 - Теперь я понимаю, почему большая часть гениальных поэтов были беспробудными алкоголиками и опиоманами.
 - А вот это было грубо, - обиделась муза.  – Напомнить, кто всё это начал?

Я хмуро промолчала, ускорив шаг. Каллиопа не отставала, думая о чем-то своём.

 - Эссени! – вдруг услышала я позади звонкий голосок. – Подожди!

О, нет. Только не это.

Каллиопа довольно улыбнулась.

 - Умница, славный мальчик. Вот и наша подмога, - протянула она. – Давай, Эссени, не подведи на сей раз!

 - Фродо! – удивленно ахнула я. – Ты почему не дома?
 - Ох, - он мчался за мной  бегом и здорово запыхался. – А я думал,  что уже не успею тебя догнать.
 - Родители же отправили тебя спать, - укоризненно произнесла я, пряча невольную улыбку.
 - Ничего, еще пару часов они будут  обсуждать свежие новости с родственниками и не хватятся меня. А у меня никак не выходит из головы твоя странная страна. Я не видел её ни на одной карте. Так где она расположена?

Я засмеялась.

 - Ну, это так сразу и не объяснить, - ответила я.
 - Ничего, - строптиво качнул головой Фродо. – У нас в запасе еще два-три часа. Если, конечно, ты не против, - смущенно закончил он.
 - Не против, - улыбнулась я. – Ну что ж, присаживайся. Постараюсь объяснить.

Мы уселись на  небольшой полянке. Слева от нас еле слышно шелестел листьями лес, а справа,  внизу, под обрывистым берегом,  журчал, неся свои воды в Море, Барандуин.

Сумерки сгущались все сильнее. Каллиопа,  невидимкой замершая чуть в стороне от нас,  почти полчаса слушала мои невнятные объяснения, периодически недовольно качая головой.

 - Ты не могла сказать, что ты родом из Рохана или Гондора?  - хмыкнула она, подходя к непонимающе хлопающему ресницами Фродо. –  Чую я, еще немного, и ты тут доразглагольствуешься. Пора сворачивать этот лекторий, - вздохнула Муза и, наклонившись к уху будущего Хранителя, что-то неслышно ему зашептала.
Фродо тут же начал клевать носом, сонно потирая глаза. Сладко зевнув, он улегся на траву и, свернувшись клубочком, моментально заснул.

Я непонимающе уставилась на музу,  безмолвно требуя объяснений. Каллиопа уселась рядом с мирно спящим ребенком и нежно погладила его по непослушным волосам.

 - Тысячи тысяч матерей во всей необъятной Вселенной не успели спеть своим детишкам колыбельные, - тихо прошептала она. – Но их песни не исчезли бесследно. Все неспетые колыбельные Вселенной принадлежат музам. Они успокоят тех, кто отчаялся, подарят отдых усталым странникам и смогут прогнать дурные мысли.  Каждый, кому мы поём свои колыбельные,  видит самые светлые сны. Так что не беспокойся, - грустно улыбнулась она мне. – Всё в порядке.
 - Зачем? – только и смогла спросить я. Спросить просто так, поскольку ответ мне был очевиден.
 - Ты прекрасно знаешь, зачем. Действуй. Второго шанса не будет, - муза  смотрела мне прямо в глаза. – И времени у нас совсем не осталось.
 - Но… - пыталась вяло протестовать я, поскольку действительно не понимала, что мне делать.
 - Действуй! – выдохнула Каллиопа, и в глазах её вспыхнули молнии.

Невольно  вскочив на ноги и ошатнувшись от моментально ставшей грозной и величественной музы,  я попятилась назад.

 - Беги, Есения, беги! Чем дольше ты медлишь, тем меньше шансов на успех! – прогромыхал в моём сознании голос Каллиопы, и я,  развернувшись к ней спиной, понеслась прочь с холма.

 Я не знаю,  что со мной было в эти минуты. Адреналин, хлынувший в кровь, не позволял реагировать на происходящее адекватно. В голове, словно шарманка, крутилась одна-единственная глупая мысль «Это всё пройдет, пройдет, пройдет…» И я не могу даже сказать, моя ли она была – уж очень неподходящей она казалась в эту минуту. Также я не смогу объяснить, как я безошибочно нашла кратчайший путь к Бренди-Холлу, умудрившись не столкнуться ни с кем из запоздалых прохожих. Как умудрилась ворваться в еще не запертую на ночь дверь и  практически бесшумно пробраться по запутанным коридорам, ни разу не зацепив стены. Возможно, в этом вопросе не обошлось без помощи музы. Но это было совершенно не важно. Главное,  что я это сделала. И оказалась,  запыхавшаяся и растрепанная, с безумными глазами,  аккурат у знакомой гостиной. Я распахнула двери, замерев в проходе.



Отредактировано: 11.02.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять