На метле: за новой любовью

Глава 10

— Оля, вставай, — Талисман с силой боднул меня своим лбом в скулу. — Скоро рассвет. Выпусти меня на всякий случай в парк. Если служанки вздумают заняться уборкой, пока ты на приёме у короля, а я смею заверить, что так и будет, то непременно обнаружат, что в твоей комнате кот.

Я с трудом встала, всё же ранний подъём — не мой конёк и, содрогаясь от предчувствия холодного ветра, открыла дверь. Радовало то, что я не ошиблась. Погода была именно такой, какой я её представляла: холод, моросящий дождик и, конечно же, порывы ветра, сбивающие с ног.

— Котик, тебе здесь будет неуютно, — сказала я пушистому другу. — Может лучше передумаешь и спрячешься в платьевом шкафу?

— Не волнуйся, я что-нибудь придумаю, — ответил Талисман и юркнул под ближайший куст.

Только я вернулась в комнату, как ко мне постучали. Да, это были они, две девчушки-веселушки. Им очень хотелось поскорее привести меня в порядок и с гордостью продемонстрировать свои умения самому королю. Ожидание награды было основной темой всех их разговоров.

— Нам повезло, — смеялись они. — Вы настоящая красавица с густыми блестящими волосами! От нас требуется лишь сделать вам достойную причёску, да подобрать подходящее платье из дорогого материала, расшитого узорами и украшенного драгоценными камешками.

Платье они выбрали быстро. Пока переодевали, вертели меня в разные стороны — оценивали длину, ширину и правильность расположения вытачек на лифе.

Но как же долго служанки меня одевали! Расправляли каждую складку и бантик, ходили к прачкам и гладили кружевной воротник, манжеты. Я устала ждать!

С причёской зато недолго возились — притащили откуда-то короб с парикмахерскими принадлежностями и инструментами, а потом только успевали что-то подкручивать, укладывать и даже срезать. Я с ними не спорила, видела в зеркале всё что происходило. Результат меня порадовал настолько, что я попыталась запомнить весь процесс моего превращения в средневековую принцессу.

— Король приглашает, ведите к нему гостью! — в дверь стукнули несколько раз, это был сигнал для служанок.

Я не ожидала, что в зале, в котором решил меня встретить король, может быть так красиво. Видимо то, кто занимался меблировкой, обладал неплохим вкусом. Мебель, правда немного громоздкая, но зато вся из натурального дерева, дополненная деталями и конструкциями из металлов и сногсшибательными маркетри, мозаиками из различных пород.

А ковры и дорожки во всём зале очень светлые, необычной для этого мира охристо-сливочной гаммы. Интересно, они перед тем как идти по ним снимают обувь и шлёпают босиком или стирают каким-то необычным образом?

— Вас что-то беспокоит? — в голосе короля слышится раздражение.

Мне нужно идти быстрее и каким-то образом продемонстрировать свою полнейшую покорность. Эх, зря я не прислушивалась к бормотанию служанок, сейчас бы знала, что делать!

Пришлось ждать всю свою гордость в кулак и, в традициях лучших исторических сериалов, слегка присесть и поклониться. До реверанса мне было очень далеко, но что-то изящное я всё же изобразила. Король слегка кивнул, нехотя встал с трона и сделал несколько шагов в моём направлении. Аудиенция началась, я так поняла.

— Эльза, мне донесли, что вы потеряли родных, — в его голосе послышались нотки сочувствия, хотя, может быть, мне показалось. — Не в моих правилах бросать несчастных девушек из обеспеченных семей, ведь они не смогут заработать себе на пропитание крестьянским трудом. Поэтому вы можете остаться у меня в замке на неопределённое время. Если для вас найдётся достойный жених — я выдам вас замуж и подарю приданое. Несколько дворцовых служанок — искусные мастерицы, они создают нежнейшее бельё, которое высоко ценится у заезжих купцов. А гончары могут делать не только напольные вазы, но и небольшую посуду с удивительными лепными фигурками. Вам не будет стыдно предстать перед родственниками жениха, я думаю, Эльза, они даже будут гордиться, ведь это большая честь, получить невесту от короля.

— Благодарю вас, — тихо сказала я и замерла в ожидании подвоха.

Арентис подошёл ко мне ещё ближе. Теперь я могла прикоснуться пальцами к его покрасневшему от возбуждения лицу. Мне очень хотелось его ущипнуть за щёку, чтобы заставить очнуться, но он продолжал по-прежнему сыпать какими-то ненужными, ничего не значащими для меня фразами. Вскоре его лицо начало покрываться небольшими зеленоватыми пятнами и я всё поняла.

— Как вы себя чувствуете? — неожиданно спросила я и прервала этот нескончаемый словесный поток.

— Мне плохо, — внезапно простонал король. — Со мной происходят странные вещи. Я весь горю, но мой придворный маг уничтожил всех знахарей и лекарей, так что жаловаться мне некому! И я не знаю, как поступить, доверять свою жизнь иноземцам в нашем роду не принято, среди них, как правило, слишком много врагов.

Ни слова не говоря, я взяла его за руки и ощутила страшный холод, отнимающий у этого человека последние силы. Нужно что-то срочно предпринять, иначе эту страну захватит чудовище. У Арентиса уже погибли все родственники, а сам он — одинокий воин, даже не подозревающий о том, что враг подобрался к нему слишком близко.



Отредактировано: 17.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять