На следующее утро, в кабинет Альфреда смело вошла герцогиня.
- Ваша светлость, - Розель решилась на серьезный разговор с супругом, - прошу пояснить причину вашего решения выдать нашу юную Элсбет за столь старого мужчину? Вы не хотите счастья родной дочери?
Герцог поднял на супругу полный злости взгляд.
- Ваша милость желает высказаться? – спросил он железным голосом, - герцог Гандшрон не обязан обсуждать с женщиной свои решения, - сурово произнес он, - прошу вас ответить, почему вы вчера покинули бал? Мне не с кем было танцевать. Хотите, чтобы я нашел вам замену?
- Ваша светлость, - руки герцогини дрожали, из глаз потекли слезы, - я покинула бал, чтобы найти нашу Элсбет. Хотите узнать, где я ее нашла? – спросила она, с мужеством глядя на супруга.
Герцог не изменил выражения лица, опустил взгляд и продолжал писать.
- Я нашла бедняжку на верхней террасе, в сугробе снега, - сквозь слезы проговорила Розель, - она хотела прыгнуть вниз и разбиться. Умоляю вас, измените решение, не выдавайте ее за судью. Элсбет с Бальдериком любят друг друга. Она будет глубоко несчастна с судьей.
- Вы хотите сказать, - герцог медленно поднялся в кресле, оперся обеими руками об стол и резко заговорил, - что моя дочь хотела ослушаться и не выполнить моего решения?
Не ожидая такой злости от супруга, герцогиня опустилась перед ним на колени, с мольбой сложила руки и продолжила.
- Я никогда ни о чем не просила, вашу светлость. Всегда поддерживала вас и не вмешивалась в ваши дела. Но, сейчас умаляю, отмените решение. Если вы этого не сделаете, мы можем потерять нашу дочь.
- Я услышал вас, - неожиданно проговорил герцог и опустился в кресло, - я подумаю. Свое решение я скажу через два дня. Успокойте Элсбет. Я не хочу причинять зло своей дочери.
Герцогиня, не веря своим ушам, быстро поднялась и в низком поклоне вышла из кабинета.
Она поспешила успокоить бедняжку и уверить ее, что свадьбу отменят.
Гром грянул через два дня утром. Замок еще не успел проснуться, как к главным воротам подъехала наряженная повозка графа Грюмьер. В покои Элсбет служанки внесли дорогое свадебное платье и шелковую фату. Следом за ними вошел герцог и объявил свою волю.
- Элсбет Альфред Гандшрон, - еще не совсем проснувшаяся дочь, села на кровати, укрывшись одеялом, - через полчаса состоится венчание ваше и графа Грюмьер в церкви Святого Петра. Граф – уважаемый человек, он любит вас и, уверяю, вы будете счастливы.
Герцог развернулся и вышел, Элсбет только успела вскочить с кровати и кинуться к ногам отца, но дверь за ним закрылась. Открыть ее девушка не смогла. От отчаяния, она бросилась к окну, но многочисленная прислуга остановили ее и не допустили гибели юной герцогини. Одна из них зажгла свечу из особого футляра и поднесла под нос девушке. Через какое-то время Элсбет обмякла, перестала сопротивляться и уставила взгляд в одну точку. На нее надели свадебный наряд и под руки повели к венцу.
Розель проснулась от шума перед покоями. Не успела она накинуть шарф, как вошел герцог и самолично объявил о скором венчании Элсбет и судьи. Просил быть в церкви через четверть часа, а то герцогиня пропустит венчание собственной дочери. Ничего не понимающая Розель, наспех одевшись, поспешила в церковь, где уже шло венчание. Граф Грюмьер стоял торжественный, в обществе своего незаконнорожденного сына Конрадуса. Элсбет обвисла на руках охранников, не в состоянии даже поднять голову. Венчальную свечу за нее держала прислуга.
Понимая, что происходит непоправимое, герцогиня опустила глаза и оперлась спиной о колонну базилики. По окончании венчания, Элсбет не могла двигаться. Не поддерживаемая охраной, она медленно опускалась на пол храма. Падения ее не допустил Конрадус, парень резко подхватил новоиспеченную мачеху и на руках вынес из церкви. Герцогине помогла выйти прислуга.
Так как заранее о венчании объявлено не было, толпы горожан у крыльца церкви не оказалось. Только несколько прохожих, удивленные происходящим, останавливались и всматривались, как молодой человек на руках вынес невесту, помог сесть убеленному сединами мужчине, и повозка медленно поехала в сторону севера.
Свадебные торжества провели через неделю в доме судьи. Розель со старшей дочерью нашли Элсбет в полностью убитом состоянии, бедняжка не переставала плакать и проклинать судьбу. Несколько дней изменили ее до неузнаваемости: вокруг глаз четко вырисовались черные круги, кожа на лице и руках трескалась до сукровицы, губы покрылись корочками. Девушка мутным взором смотрела на окружающих, не узнавая близких людей. За свадебным столом невеста сидела с опушенными глазами, слезы сплошным потоком лились из ее глаз и капали на подвенечное платье. Элсбет отрешенно глядела в одну точку, не замечая ничего вокруг. Но на это никто, кроме матери и сестры, не обращал внимания.
#77967 в Любовные романы
#1925 в Исторический любовный роман
#19375 в Проза
#944 в Исторический роман
месть предательство ..., сильная героиня любя..., подземелья тайны жаж...
16+
Отредактировано: 21.04.2025