На вторых ролях, или Королева бисера

Глава 6

Я постаралась не подать вида, что ошарашена.

Лили подошла ко мне, встала рядом.
— Он прекрасен, не правда ли? Нам стоило больших трудов, чтобы достать его.
— Я ничего не хочу знать, — тут же обрезала я разговоры еры Северус. — Моё дело — его зарядить. Что вы будете делать, где его взяли — меня не интересует. И ещё мне нужно знать, как его заполнять.

Я спросила на всякий случай, чтобы не думали, будто я такая всеведущая.

Ключ уже показал мне, что пуст внутри. Стоило мне посмотреть на него, как по нему прошлись остаточные колебания магии, показывая рунные вязи. Я сразу поняла, что нужно делать, чтобы вернуть ему силу. Кроме того, чтобы напитать, нужно было починить пару нитей — скорее всего, поэтому ключ не принимал магию.

И опять я подумала, что лезу не туда, куда нужно. Какие драконицы, какая свобода… Нет, свобода, конечно, хорошо, но как человек, переживший девяностые, я прекрасно знаю, что такое перемены — ничем хорошим они не грозят.

Эх, а всё моя жадность и недальновидность… Нужно было сразу отказаться от приглашения Лили. Пусть впала бы в немилость, зато осталась бы жива и не у дел.

— Ах, я совсем забыла, — девушка всплеснула руками. — Мальви, принеси ту книгу.
— Лили, не думаю, что нужно отдавать ей техники заклинаний твоего рода, — Мальви скривилась. — Ей всего лишь нужно запитать ключ силой. Пару месяцев — и он готов.
— Мальви, — голос подруги стал холоден, и Кроу опять нехотя утопала в другую комнату.
— Она просто волнуется, — пожала плечами Лили. — Теперь скажи, сколько времени у тебя займёт зарядка ключа?
— Два месяца, — тут же сказала я, хотя уже понимала, что могу заполнить его магией за пару минут.
— Хорошо, это даже быстрее, чем нам обещал прошлый зачарователь.

Та-ак… Я постаралась не думать, что стало с прежним зачарователем.

— Ты же понимаешь, что если не уложишься в срок, я не выплачу тебе золото за работу?
— Я понимаю, ера Лили.
— Вот и хорошо, — девушка довольно хлопнула в ладошки. — Теперь смотри. Ты приходишь ко мне каждый день на несколько часов. Думаю, чтобы слить весь резерв, тебе хватит этого времени. После смотрин братца я упрошу его оставить тебя тут ещё на неопределённое время. Так что за это не волнуйся.

Она улыбнулась и добавила уже почти шёпотом:
— И, конечно, клятва. Ты должна молчать. Даже если тебя будут пытать, Авейра.

Божечки… куда я влезла?! Внутри меня взвыла сирена опасности. Не хочу пытки!

Очень поздно пришла мысль: а почему бы меня вообще не убрать после работы — чтобы не было кого пытать. Это правильно, что я так надолго растянула зарядку ключа…

Пришла Мальви, недовольно передала мне большой бумажный пакет.
— Будет лучше, если никто не будет знать, что я сегодня тебе отдала, ера Авейра, — Лили словно переключилась на неприступную аристократку. — На виду я не буду с тобой общаться. Лучше не давать дарайгам даже намёка, что нас связывает.

Я сначала не поняла, о ком она, потом вспомнила, что дарайгами себя называли все потомки драконов.
— Я всё поняла, ера Лили, — я склонилась в поклоне.
— Можешь идти, — ера Северус чуть склонила голову. — Инструменты и книга — твои.

Я выскочила из покоев сестры герцога, словно за мной волки гнались, и замерла возле двери, пережидая неприятное чувство опасности.

— Госпожа? — рядом раздался голос Амы, и я подпрыгнула от испуга. — Мне помочь вам донести?

Я засомневалась, но потом всё же вручила Аме и книгу, и кофр. Предметы не причинят вред тем, кто их просто несёт. Чтобы они показали защиту, нужно подействовать на них магией.

А если я буду сама нести вещи, а за мной будет идти служанка — это сразу бросится в глаза.

Я выдохнула, следуя за Амой, и постаралась унять дрожание в ногах. Новая жизнь, как началась со стресса, так и лупит по голове кувалдой неприятностей.

Нужно спрятать кофр и книгу у себя в комнате и идти к портнихам, пока матушка с Леркой меня не хватились.

— Ера Риди, вам уже стало лучше? — услышала я приятный мужской баритон и чуть не чертыхнулась.

Опять! И чего этот герцог сегодня попадается на моём пути…

Но герцог был не один, а с неприятным кузеном, который пронзил меня жёстким, предостерегающим взглядом и поджал губы.

Мне ничего не оставалось, как остановиться возле небольшого зала, мимо которого я проходила, и присесть в поклоне.
— Да, со мной уже всё хорошо, ваша светлость. Я просто плохо спала. Спасибо за беспокойство.

Я перевела взгляд с черноволосого маркиза на герцога, который смотрел на меня мягко — совсем не так, как нужно смотреть на серую мышку…

— Рад, что вам стало лучше, ера Риди, и рассчитываю сегодня вечером на танец.

Какой танец? Я удивлённо посмотрела на герцога.

— После завтрака обычно объявляют план увеселений на день, — сказал герцог. — А будут прогулки по саду, поющие фонтаны и, в конце дня, первый бал. Надеюсь, вы придёте, ера Риди.

Я сглотнула ком в горле и, под неприятным взглядом маркиза, опять склонилась в поклоне.
— Идите, — грубо сказал мне маркиз, освобождая от дальнейшего разговора.

Я понеслась по коридорам ещё быстрее и только когда Ама позвала меня и сказала, что я иду не в ту сторону, немного притормозила и успокоилась.

— Вы понравились его светлости, — тихо сказала Ама.
— Нужно, чтобы я ему разонравилась, — пробурчала я, не подумав.
— Но почему? Все девы дарайгов съезжаются, чтобы приглянуться герцогу.
— Предпочитаю никому не приглянуться, Ама.
— Извините, — девушка замолчала. Наверно, сейчас в её голове столько вопросов, но рассказывать служанке о своём плане я не собиралась. Не настолько я ей доверяю.

Когда мы вошли в мою комнату, она положила книгу и кофр на столик и поклонилась:
— Принесу вам взвар, подкрепить силы, и провожу вас к портнихам.
— Хорошо, — я смягчила голос. Помощники мне во дворце не помешают. Нельзя отталкивать девушку, тем более она знает о моей силе.



Отредактировано: 08.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять