*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
Утро нового дня не принесло должного облегчения. И всё из-за окончательно разболевшихся детей. Я даже толком не успела уснуть, как в дверь тихонечко постучались, и одна из служанок сообщила о пренеприятнейшей ситуации среди детей. Шестеро из них бредили в горячке, хотя буквально несколько часов назад их состояние было удовлетворительным.
«Блин, как бы ангиной не заболели», — промелькнула в голове мысль.
Мой страх был понятен. В этом мире не было привычных мне антибиотиков, а той чудо-травки у меня осталось не так уж и много. Да и не знала я, какое количество отвара на её основе нужно давать детям! А матушка вряд ли в свете последних событий поделится со мной своими знаниями.
Ситуация накалялась. Ближе к утру мы окончательно выбились из сил, пытаясь сбить температуру. Пока неожиданно к нам не присоединился тан Люциус. Он-то и подсказал, как правильно заварить болотную траву и сколько капель давать тому или иному ребёнку.
Благодаря его советам до восхода солнца удалось справиться с жаром у детей. Вроде бы стоило выдохнуть и пойти спать… Ага, как бы не так! Как назло, у некоторых детей появился сильный грудной кашель, который выматывал их не хуже жара. Пришлось опять возиться с отварами и тёплыми компрессами, иначе был риск заработать осложнение, которое лечить без квалифицированной помощи я бы не решилась. Но, увы, достойного медика в наших краях так и не появилось.
Ещё сутки нам понадобилось на то, чтобы более-менее выправить ситуацию с детьми. Я буквально не отходила от них, боясь, что без моего вмешательства им станет хуже. В конечном итоге сама же едва не свалилась от усталости, благо Солейн вовремя заметила моё состояние. Я не только опустошила свой магический резерв, готовя целебные отвары, но и едва не заработала нервное истощение.
Усталость от длительного путешествия в купе с усталостью от лечения дали о себе знать буквально на следующий день. Я банально не смогла встать с кровати, чувствуя разбитость во всём теле и сильную головную боль. Пришлось самой отлёживаться чуть ли не сутки, прежде чем выйти на люди.
Дом и его обитатели словно только и ждали моего возвращения в строй. Едва я успела переступить порог своей комнаты, как ко мне подоспела Солейн с идеей пошить детям минимальный набор необходимой одежды, на что, конечно же, сразу получила от меня дозволение. Детям, кстати, стало намного лучше, и всё благодаря тану Люциусу. Он единственный из нас, взрослых, кто имел знания во врачевании.
«Надо будет и мне брать у него уроки. Мало ли как в дальнейшем обернётся наша жизнь», — мысленно сделала себе зарубку на носу.
Столовая на этот раз была забита под завязку не только детьми, но и всеми взрослыми. Я даже немного растерялась от такого количества народу, но, видя на лицах детей улыбки, выдохнула от облегчения. Ведь кто, как не дети, хорошо чувствуют окружающую их атмосферу. Они как лакмусовые бумажки. Если б им здесь было худо, то вряд ли они так открыто стали бы улыбаться одному моему только появлению.
— Доброе утро, — поздоровалась со всеми, занимая своё место за большим столом. — Надеюсь, вы успели перезнакомиться друг с другом?
Нестройный хор детских голосов стал для меня отрадой. Конечно, в их душах навечно поселилась печаль из-за гибели родных и близких, но ведь время не стоит на месте, сглаживает острую боль, особенно когда чувствуется забота и поддержка окружающих.
— Вот и отлично! Тогда не будем задерживать тану Мириам и дадим ей возможность похвастаться своими блюдами.
Мои слова для всех присутствующих на утренней трапезе словно стали спусковым крючком. Гомон детей мгновенно стих, и послышался звон усердно окунаемых в похлёбку ложек. Что-что, а она у Мириам получалась очень вкусной.
«М-да, придётся пересмотреть свои продуктовые закрома».
Аппетит у детей был на славу, а это значит, что имеющихся у нас продуктов надолго не хватит. Придётся уже сегодня отправить несколько мужчин на промысел, авось кому-нибудь удастся пристрелить дичь или наловить рыбы.
После завтрака я велела Солейн и двум служанкам помочь снять мерки с детей. Моя компаньонка права, без тёплой одежды в этих краях прожить невозможно. Да и вернуть охране их одежду стоило бы как можно быстрее, но могут же они ходить в одном и том же.
Пока дети дружным строем покидали столовую, я попросила тана Люциуса и тана Ураса пройти со мной в кабинет. К ним двоим у меня накопилось множество вопросов, ответы на которые я хотела бы получить немедленно.
Что же касалось мужчин, купленных мной в качестве охранников, то я не придумала ничего иного, как перепоручить их Дарку. Он воин, хоть и стар стал со временем для этого ремесла. К тому же он сам прекрасно знает, что да как. Уверена, справится с ними не хуже меня. Не могу же я одна всех контролировать! Так и до нервного срыва недалеко.
Разговор с таном Люциусом и таном Урасом прошел для меня как нельзя продуктивно, хотя и здесь нашлись несколько подводных камней, которых нам пришлось сообща огибать.
— Его Преосвященство довольно категорично высказал свое мнение относительно строительства храма на землях Шорхата, — сокрушенно выдал тан Люциус, отклонив мое предложение вновь направить запрос в канцелярию местного духовенства.
#9453 в Фэнтези
#1832 в Бытовое фэнтези
#4010 в Попаданцы
#3268 в Попаданцы в другие миры
попаданка, магические миры, второй шанс
16+
Отредактировано: 04.04.2025