Найти невесту чудовищу. Миссия (не) выполнима.

Глава двадцать вторая.

Герцог направился прямо к нежданной гостье, и я последовала за ним — держась в двух шагах, чтобы видеть всё, но не лезть вперёд.

Мадам Воронье уже стояла в центре холла.

— Ваше сиятельство, — она мягко подтолкнула Селестину вперёд, — до меня дошёл слух, что в вашем замке нынче весьма оживлённо. Мы решили не оставаться в стороне и присоединиться к этому… интересному событию.

Девушка присела в безупречном реверансе. Рейнхольд ответил сдержанным поклоном.
— Добро пожаловать в мой замок, герцогиня Селестина. И вы, мадам Воронье.

Он подозвал слугу.

— Проводите герцогиню в покои, выходящие на розарий. И мадам тоже, разумеется. Дорога была долгой.

Воронье победно улыбнулась, взяла Селестину под локоть и повела прочь.

Повисла тишина.

Я раскрыла блокнот, быстро пробежалась взглядом по списку имён.

— Всё по плану, — сказала твёрдо. — Ничего не меняется.

Ткнула пальцем в первую строчку.

— Утро — графиня Кларисса. Прогулка по западному саду. После обеда — баронесса Беатриса. Ей нужно движение, так что верховая прогулка или осмотр охотничьих угодий. Вечером — виконтесса Эмилия. Камерный ужин.

— А Селестина? — вдруг спросил Рейнхольд, и у меня кольнуло в груди.

— Когда дойдёт очередь. Ни днём раньше.

Но этим планам не суждено было сбыться.

Утром всех разбудил пронзительный женский визг.

Я вскочила, наспех набросив халат поверх сорочки, и вылетела за дверь босиком.

Коридор уже бурлил, как растревоженный улей: двери хлопали, из комнат высовывались сонные лица в кружевных чепцах и ночных колпаках, кто-то тихо ахал, кто-то тревожно спрашивал: "Что случилось?"

Как оказалось, визжала Кларисса фон Эйр.

Она стояла в дверях своей комнаты, прижавшись спиной к косяку, одной рукой вцепившись в ручку, другой указывая трясущимися пальцами на дверь в ванную.

— Зме-я-я-я! — выдохнула она, увидев меня. — Там… огромная змея!

— Это что, — пробормотала я, чувствуя, как по спине ползёт холодок, — теперь у нас ещё и детектив в стиле Агаты Кристи?

Осторожно зашла в комнату и подошла к тому месту, на которое указывала баронесса.

На мраморном полу ничего не было, только тёмная лужа непонятной вязкой субстанции.

Герцог появился через десять секунд — уже полностью одетый, в тёмно-синем элегантном сюртуке. За ним, запыхавшись, бежал дядюшка с перепуганным лицом и кухонным полотенцем в руках — видимо, собирался им душить пресмыкающееся.

— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?

— Змея, — коротко ответила я. — В ванной, превратилась, по всей видимости, в это, — я указала рукой на пятно.

Рейнхольд вдруг побледнел. Потом резко отодвинул меня назад и повернулся к толстяку.

— Вызывайте дознавателя Магической канцелярии. Немедленно.

Дядюшка бросился вон. В звенящей тишине даже Кларисса перестала всхлипывать. Стало ясно, что случилось что-то весьма нехорошее.

Все невесты по настоянию хозяина дома отправились в свои комнаты, испуганная фон Эйр переселилась на второй этаж, и только я слонялась по коридору, мучимая неясным предчувствием.

Дознаватель прибыл через три часа.

Молодой, собранный, с небольшими усами.

Сразу прошёл в комнату баронессы, остановился у пятна.

Несколько секунд просто смотрел, потом присел, коснулся тёмной массы кончиком пальца в перчатке. Потёр — медленно, с нажимом, будто проверяя не только вязкость.

Нахмурился.

Поднёс руку ближе. — Третий уровень… — выдохнул почти беззвучно.

Достал из кармана тонкий металлический стержень, испещрённый рунамии и коснулся пятна.

Стержень резко дёрнулся.

Мужчина замер, удерживая его на месте ещё секунду, затем убрал, аккуратно стряхнув невидимую пыль.

Подошёл к двери ванной. Провёл пальцем по косяку — там, где на первый взгляд ничего не было.

На мгновение его брови чуть сошлись.

Герцог стоял у высокого окна, скрестив руки, и молчал.

Пятно медленно темнело,на полу расползаясь и тая.

— Кто был в этом крыле ночью?

— Все, — герцог повернулся.

Дознаватель прошёлся вдоль стены внимательно рассматривая мелочи: складки ковра, следы, ручки дверей. Потом обернулся.

— Окна открывались?

— Нет, — сказала я. — Ночью было прохладно.

Герцог шагнул ближе.

— Насколько это серьёзно?

Дознаватель перевёл взгляд на пятно.

Потом — на нас.

— Заклинание такого уровня требует подготовки. И… силы. — Он на секунду замолчал, словно прикидывая что-то. — И главное — его невозможно навести на расстоянии. Могу сказать точно одно. Кто бы это ни сделал… он всё ещё здесь. В замке.

Он слегка поклонился Рейнхольду.

— С вашего разрешения я хотел бы допросить свидетелей.

Мы вышли из комнаты и направились в разные стороны: дознаватель — к Клариссе, а я с герцогом — в библиотеку.

Некоторое время мы молчали.

Наконец Рейнхольд спросил:

— Вы ведь понимаете, что это значит?

Перед глазами всё ещё стояло то чёрное, живое пятно.

— Это не случайность, — я кивнула.

Грегори внимательно посмотрел на меня. — Это тёмная магия.

Я невольно вздрогнула.

— У вас есть подозрения? — Герцог впился в меня взглядом.

— Есть. Воронье! У неё самый сильный мотив: устранить конкуренток и расчистить дорогу своей протеже.

— Доказательств нет. — Рейнхольд удивленно поднял брови.

— Пока нет, — я сжала кулаки, но уверена мы их найдем.



Отредактировано: 04.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять