Прошла неделя моего пребывания в этом мире. Или это какая-то иная реальность, поскольку имя короля здесь совсем иное. Кажется, я уже начала привыкать к мысли, что застряла здесь. Или мне это только кажется? Ведь в жизни так не бывает! Или бывает?
За это время я продолжала создавать эскизы украшений, пытаясь сочетать элементы современной эстетики с изяществом эпохи Чосон. Я была твёрдо уверена, что мои идеи найдут отклик как среди аристократов, так и среди простого люда. Но мой энтузиазм угасал, пока я ждала вестей от Джин.
Как было в той дораме, где играл Ли Джун Ги? Главная героиня умерла от какой-то болезни, не так ли? Чёрт, если это так, то я влипла по полной программе. Но мои размышления прервал стук в дверь.
— Госпожа, вы проснулись? — бодро спросила моя служанка. — Сегодня на завтрак свежие парные булочки с капустой, — радостно прощебетала Воль, входя с подносом. — Ещё парное молоко, как вы просили!
— Откуда это всё? — я удивлённо смотрела на стол. На нём были даже сладости. Но ни у меня, ни у Воль не было денег. Вчера мы потратили последние средства на продукты, но сегодняшнее меню не включало в себя ничего подобного.
— Не знаю, — Воль пожала плечами, словно это не имело никакого значения. — Когда я проснулась, на кухне уже была работница. Она сказала, что её прислали и что она будет здесь работать, но от кого — не сказала.
Разложив мой завтрак, Воль уселась чуть поодаль, скрестив ноги.
Кто мог это сделать? На ум приходил только Ин Сон. Больше я никого не знала. Но Ин Сон не стал бы этого делать, потому что у него и так шаткое положение. Это точно не из дворца, потому что, насколько я помнила из рассказов Су Ён, дворцовая еда была намного изысканнее.
Боже, сколько вопросов и ни одного ответа!
Аромат изысканных яств пробудил во мне голод, и я с наслаждением приступила к трапезе. О, какое блаженство! Кухарка превзошла саму себя, и даже после изысканных блюд харчевни эта еда показалась мне божественной.
Пока я смаковала каждое блюдо, до моего слуха донёсся тоненький голосок мальчика за окном, звавший меня по имени.
— Госпожа, — кричал он.
— Интересно, кого это с утра ветром занесло? — проворчала Воль, вставая из-за стола и выходя из комнаты. Я уже знала, кто пришёл. Джин.
Ин Сон уже успел приготовить? Или же не хватило ресурсов? Если второе, то откуда я возьму серебро?
— Госпожа, у нас небольшие проблемы, — вошла моя служанка, переминаясь с ноги на ногу. За ней вошёл Джин, мрачный как туча.
— Госпожа, мой брат передал, что присланных вами ресурсов не хватило, — он почесал затылок, избегая моего взгляда. — Тех, что вы прислали, хватило только на три украшения. Они выглядят немного простовато, но если добавить драгоценные камни, будет хорошо.
Я нахмурилась, постукивая пальцами по столу. Конечно, я ожидала трудностей, но это было похоже на досадный провал.
— Что мы можем сделать? — задумчиво задала я вопрос себе, а не им.
— На рынке есть только один человек, который может помочь, — подбросил мне идею маленький хитрюга.
— Кто это? — встрепенулась я. Вдруг этот человек окажется добрым и протянет мне руку помощи? Конечно, не за просто так.
Джин заколебался, взглянув на Воль, выражение лица которой стало недовольным.
— Его зовут Чан Мен, — наконец сказал Джин. — Но он не из тех, к кому можно просто подойти и попросить о помощи. Он… допустим, большой босс на рынке. Могущественный, со связями и не совсем дружелюбный.
При упоминании этого имени что-то всколыхнулось в моей памяти. В голове всплыл фрагмент моего ночного сна — высокий, широкоплечий мужчина с острым подбородком и пристальным взглядом.
— Чан Мен… — пробормотала я, и это имя показалось мне странно знакомым.
Воль, застыв рядом со мной, не могла скрыть своей реакции.
— Воль, тебе знаком Чан Мен? — обратилась я к ней, надеясь, что она точно знает об этом человеке. И я готова была поручиться, что так и есть.
Она внимательно посмотрела на меня:
— Госпожа, вы говорите об этом болтуне? — фыркнула служанка.
— Да-да, именно о нём. Ты знаешь, где его найти? Он точно сможет мне помочь… Ты же помнишь его, Воль? — искорка надежды вспыхнула в моём сердце. Несмотря на то, что сказала моя служанка, я была уверена, что Чан Мен поможет мне. Вот только как объяснить ему, что я почти не помню его?
— Госпожа знает большого босса? — подал голос Хва Ён, и его глаза расширились от удивления.
— Большого босса? — теперь уже я удивилась.
— Да, он заведует информацией. Мой брат иногда пользуется его услугами… — но мальчик внезапно замолчал, зажав рот рукой.
Он проболтался? Хм… Если этот Чан Мен знает Ин Сона, то он сможет рассказать мне, кто такой загадочный ювелир.
— Сударыня, — обратилась ко мне Воль, — он не из тех мужчин, с которыми стоит иметь дело молодой госпоже. На рынке он известен как человек, контролирующий всё: цены, поставки, даже мастеров. У него репутация безжалостного человека.
Джин кивнул в знак согласия.
— Он не из тех, кому хочется перечить, но он также единственный, кто может дать то, что вам нужно.
— Что, если я поговорю с ним? — спросила я задумчиво. — Он ведь меня знает.
И Воль, и Джин посмотрели на меня так, будто я предложила прыгнуть в логово льва.
— А почему вы его так боитесь? — я переводила взгляд с Джина на Воль, не понимая, чего те испугались. Судя по воспоминаниям, он вроде как хорошо относился к хозяйке тела.
— Сударыня, нет, — твёрдо сказала Воль.
— Я признаю, что это рискованный шаг, — произнёс Джин более осторожным тоном. — Но, вероятно, это не является невозможным. Репутация Чан Мена основана на его деловой хватке. Если вам удастся убедить его, что сотрудничество с вами будет выгодно для него, он, возможно, прислушается к вашим словам.
— Воль, собирайся, мы идём к Чан Мену, — решительно заявила я.
— Но госпожа, — возмутилась служанка, на что я бросила на неё злобный взгляд, и она смиренно опустила голову.
#47445 в Фэнтези
#968 в Азиатское фэнтези
#13181 в Попаданцы
#1922 в Попаданцы во времени
бытовое фентези адек..., дракон и неунывающая..., попаданка
16+
Отредактировано: 30.04.2025