Нас связало проклятие

Глава 4

— Видимо, вы не те, кого мы ждем, — медленно проговорила я, нарушая тишину. — Да и вряд ли простых охотников сделали бы сопровождением. Забирайте вашу добычу и уходите. Мы не тронули волка, — и я вместе с рыцарем развернулась, чтобы уйти.

— Подождите. В наших краях гость первым представляется хозяевам. Кто вы? — голос, который я услышала, точно принадлежал человеку при власти.

Выверенная интонация с повелительными нотками напомнила мне об отце. Я остановилась и медленно развернулась. Вперед вышел один из айшей — единственный без бороды, но зато его шапка была отделана столь густым мехом, что я не видела глаз. А видел ли он сам хоть что-нибудь?

Я чуть повернула голову, и Дальграс верно истолковал мое движение, примчался, взрывая снег, встал сбоку и почтительно сообщил:

— Перед вами принцесса Аристид из Хейзер!

Мне казалось, что скрытые мехом глаза изучают мое лицо. Я протянула руку в сторону недоверчивого мужчины ладонью вниз, чтобы продемонстрировать перстень, но он истолковал все по-своему. Он приблизился и схватил меня за предплечье, сжал его, при этом тень мужчины целиком скрыла меня.

— Что вы делаете? — я попыталась вырвать руку, но он не отпустил.

— Здороваюсь, как у нас заведено. Вы же для этого протянули руку, принцесса? — я готова была поклясться, что его губы на миг дрогнули в улыбке.

Даже теперь, когда он приблизился, я не видела его глаз, только бледное лицо, что могло соперничать белизной со снегом, и светлые волосы, торчавшие из-под шапки.

— Что ж, рада видеть вас, уважаемый незнакомец, — и я легко сжала его предплечье в ответ, после чего он отпустил мою руку и отошел на шаг. — Но прежде всего я хотела показать вам перстень императора, — и я пошевелила пальцами. — Если вы видели письмо из Хейзер, то видели на сургуче подобный вензель. Знак правящей династии Хейзер.

Он схватил мою руку и поднял к глазам, а я с трудом удержалась от того, чтобы посоветовать снять шапку — тогда точно все увидит. Он добрую минуту изучал вензель на перстне, а я думала о том, как, должно быть, глупо все это выглядит!

Неужели я уже допустила ошибку? С другой стороны, этот незнакомец и его люди тоже ошиблись и повели себя дурно. Значит, пока мы квиты и не стоит упоминать об этом.

Насмотревшись, он отпустил мою руку и отодвинулся еще дальше.

— Я Инсгар Свирепый, правитель Долины Луун, и я рад приветствовать в своих землях принцессу Аристид из Хейзер.

Долина Луун и Инсгар Свирепый. Запомню.

— Рада встрече…

Я оборвала слова, так как не знала правильного обращения к правителю. Что ж, лучше обойтись без него, чем выставить себя на смех. И удивительно, что встретить нас прибыл лично правитель.

А меня уже не слушали — Инсгар ушел к своим людям, отдал приказ собрать лагерь. Волка, наконец, забрали, и увидев, каким взглядом я его проводила, один из бородатых мужчин буркнул:

— Извините. Мы долго ждали и решили развлечься охотой.

Я вернулась в карету и сжалась в ней. Холод пробрал до костей, снег забился в сапоги и растаял, промочив ноги. Надо попросить запасные ботинки…

Тут открылась дверь кареты, и я увидела Инсгара. Шапка, казалось, сползла еще ниже. Но я не успела ничего сказать, когда мне на колени легла теплая серебристая шкура, а к ногам он поставил огромные сапоги из кожи с мехом внутри. После этого дверь закрылась.

Что это было? Однако шкура грела отменно и, подумав, я сняла свои сапоги и чулки. В чужую обувь нога провалилась — размер был намного больше моего, но зато скоро стало тепло. Что ж, можно сказать, что отношения между нашими странами начались мирно. И даже тепло.

Вновь мы тронулись в путь, и до заката я смотрела в окно. Пейзажи слегка изменились: равнина простиралась до самого горизонта, и вместо лесов встречались редкие низкие кустарники.

Сумерки усыпили меня, и проснулась я, оттого что стало холодно — шкура упала, а мой плащ распахнулся. Опять я увидела серые сумерки, только теперь предрассветные, и вспомнила, что не приняла зелье!

Я быстро отперла ларец, достала склянку и выпила ее содержимое. Карета стояла, но не успела я осмотреться, как у двери появился Дальграс.

— Ваше Высочество, там всех приглашают на завтрак. Принести вам еду сюда? Я прикажу леди Фат.

— Нет, я выйду ко всем. Думаю, здесь наши правила приличия неуместны, придется знакомиться с жизнью айшей. Прикажи и остальным не прятаться по каретам. Мы прибыли с миром.

Дальграс кивнул и ушел, а я поняла, что тело после сна задеревенело совершенно. Опираясь на трость, я встала, но вот выпрямиться не успела, и, конечно, именно в этот момент ко мне пришел Инсгар. Он открыл дверь и застыл, глядя на меня. А я смотрела в ответ — наконец-то он снял шапку!

Конечно, у такого мощного по сложению мужчины не могло быть милого и округлого личика, поэтому я не удивилась ни широкой челюсти, ни резким скулам, ни прямому носу с острым кончиком. А вот светлые глаза, которые раньше были скрыты, и отсутствие морщин удивили. Ему исполнилось хотя бы двадцать пять? Как айши могли допустить, чтобы правителем стал кто-то настолько молодой?

— Вы как моя бабушка, — пробормотал он и протянул руку. — Беритесь. Я помогу вам спуститься.



Отредактировано: 02.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять