Нашла коса на камень, или Приручение строптивого монарха.

Глава 6. Неприятная встреча

Через час он ждет в беседке! Понять бы еще, как они здесь вообще время определяют! Во дворце моих «родителей» там всегда ко мне приходили и сами о времени напоминали.

Следуя за Тильдой, обратила внимание, что все пять принцесс повернули в другой коридор, что меня удивило. Так как логично было бы, чтобы нас поселили по соседству, но я все же не придала этому особого значения.

Следуя в свои покои, я, наконец, смогла хорошенько рассмотреть дворец. Он так же, как и «родительский», был выстроен из камня. Но облицован не белоснежным мрамором, а малахитом. И это было до невозможности красиво! Причудливые волнистые узоры, а также узоры в виде кругов и зигзагов из чередующихся линий различных оттенков зеленого, а также иногда встречающихся белых и черных просто завораживали игрою цвета и природного рисунка. Сами узоры и цветовая гамма различных помещений также отличались.

Заглядевшись на окружающую меня красоту, я на кого-то налетела, и меня, словно мячик, отшвырнуло в сторону, и считать бы мне позже свои синяки, но сильные мужские руки успели меня подхватить. Облегченно выдохнув, я подняла голову и встретилась с насмешливым взглядом длинноволосого блондина. Навскидку я бы дала ему лет тридцать пять. И одет он был очень дорого, так что, встреть я его до знакомства с королем Эдуардом, вполне могла принять за монарха.

- И что это за новая красотка у нас тут появилась!? Синие глаза незнакомца плотоядно окинули мою фигуру, остановившись на лице. Причем его горячие ладони продолжали удерживать меня за предплечья, медленно поглаживая большими пальцами.


— Отпустите! — наконец отмерла я и попыталась высвободиться из железного захвата.


— Только после того, как красавица назовет свое имя! — буквально прорычал незнакомец, и его голос чем-то напомнил большого довольного кота, играющего с мышью.


— Гелия меня зовут, отпустите!


— Ге-ли-я, — медленно, словно пробуя мое имя на вкус, пророкотал мужчина. — Надеюсь, я могу рассчитывать на свидание сегодня вечером? Ведь я вас спас! — поторопился добавить он, приподняв одну бровь и словно гипнотизируя меня.


— За спасение спасибо, но насчет свидания не могу ничего обещать! Возможно, у Его Величества на сегодняшний вечер будут другие планы!


— У Его Величества? — брови незнакомца взлетели еще выше. И он, наконец, отпустив меня, сделал шаг назад и посмотрел с еще большим интересом. — А ты, пташка, высоко взлетела! Не боишься крылышки о солнце опалить?


— Не понимаю, о чем Вы!


Мне уже решительно перестал нравиться этот разговор и этот слишком наглый и беспардонный мужчина! А я не привыкла, чтобы со мной обращались, словно с куском мяса. Я если и спала со старыми лысыми толстосумами, то только потому, что сама так решила. Поэтому, ответив незнакомцу, я торопливо сделала несколько шагов назад и поспешила его обогнуть, так как он стоял как раз у меня на дороге.

Но этот белобрысый нахал сделал молниеносный выпад и снова ухватил меня за руку, буквально выкручивая ее. Я вскрикнула от боли и ужаса, и уже хотела было позвать на помощь, как кто-то снизу крикнул:

— Артан, Его Величеству Вас долго ожидать?

Мужчина вздрогнул и отпустил меня. Перегнувшись через перила, прокричал:

— Иду!


А я, не теряя времени, подхватила юбки и понеслась по коридору к своей комнате. Сзади, пыхтя, словно паровозик, меня догнала служанка.


— Стойте! Да стойте же, ваше высочество! Вы пробежали свои покои!

***

Когда мы с Тильдой буквально ввалились в комнату, Грета не спеша развешивала в шкафу мои платья и с порога встретила меня словами:

— Ваше высочество! Этот шкаф ужасно мал! В него не поместилась и половина ваших нарядов, а те, что поместились, слишком пышны, чтобы закрыть дверцу!


— Да ладно, оставь как есть! Всё равно мы здесь ненадолго, — махнула я рукой, буквально рухнув на свою кровать в позе звезды, и простонала: — И это только первый день! Если такие же будут и оставшиеся шесть, то я, боюсь, начну подмигивать и пришепетывать, подергиваясь на ходу.


— Что вы такое говорите!? — всплеснула руками Грета. — Неужели император вас так плохо принял? И почему только шесть дней? Не обращая внимания на свое шикарное платье, я уселась на кровати в позе «лотоса». — Тильда, что у нас там со временем? Успеваем? Девушка подбежала к окну и, встав на носочки, прощебетала: — Пока да, чуть меньше часа осталось.


— Да откуда вы время узнаете? Ни разу здесь часов не видела! — не справившись с любопытством, я вскочила с кровати и подошла к горничной.


— Да вот же, смотрите! — указала она пальцем на высокую башню с огромными часами на ней.


— Это что, время можно узнать, только посмотрев в окно на эти большие часы?

— Да, ваше высочество!

— А если бы окно моей комнаты было с противоположной стороны дворца?

— Так у нас такие часы стоят со всех четырех сторон городских стен. И в какое окно ни посмотри, из любого часы будет видно!

— А ночью?

— А по ночам их освещают. Вот только чем, я не знаю, — поникла девушка.

— Да ладно, это неважно! Давайте я буду платье менять, и мы как раз поговорим!

— Вы расскажете нам про встречу с императором? — взвизгнула от радости Грета, прижав кулачки к порозовевшим щечкам.

— Расскажу! — посмотрела я на нее с улыбкой. Все же какой она еще, по сути, ребенок! Хотя это я рассуждаю с высоты своего уже не столь юного возраста.

А потом девушки помогли мне выбрать премиленькое светло-зеленое платье. Поверх ее юбки спускалась такого же цвета сетка, в узлах ячеек которой крепились нежно-розовые и сиреневые бутоны. Так что я выглядела словно клумба с цветами. А что, как раз чтобы вписаться в парковый «интерьер»!

Идти на встречу с императором второй раз подряд с распущенными волосами я не захотела. Тем более я помнила про его слова, что мы должны его удивлять. Как оказалось, косу «колосок» здесь не знали. Но я, показав на Грете, как ее заплетать, доверилась Тильде, как более старшей и опытной. Как я узнала ранее, ей уже был двадцать один год, и она очень переживала, что останется в девках.



Отредактировано: 26.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять