Наследие разбитых зеркал

Глава 8: «Случайная» встреча у водопада

Водопад Лунного Шёпота.

Вода падала с высоты, разбиваясь о черные камни в клубах ледяной пыли. Ань Ду стояла по пояс в омуте, смывая с себя пот и пыль после изнурительной тренировки. Это место находилось далеко от основных построек школы, скрытое завесой плакучих ив – здесь её никто не должен был найти.

Она закрыла глаза, позволяя воде унести напряжение последних дней:

Шёпот Су Ли

Исчезновение Мэй Линь

Тот чёрный лепесток, который она сожгла, но чей запах всё ещё преследовал её

Глубокий вдох.

И тогда –

Шорох.

Не ветер.

Не зверь.

Шаг.

Ань Ду резко обернулась, прикрывая грудь руками.

«Неожиданная» встреча.

Бинь Лян стоял на берегу, его белые одежды сливались с туманом, поднимающимся от водопада.

— Прости, — сказал он, но не закрыл глаза и не отвернулся.

Его взгляд скользил по ней:

По мокрым волосам, прилипшим к плечам

По каплям, стекающим по ключицам

Ниже...

Ань Ду почувствовала, как жар разливается по щекам, но это не был стыд.

Это был гнев.

— Учитель, я...

— Не извиняйся, — он сделал шаг ближе, и вода у его ног побелела, покрываясь тонким льдом. — Ты прекрасна.

Его голос звучал мягко, но в глазах горело что-то ненасытное.

Дар...

Бинь Лян протянул руку. На ладони лежал шёлковый шарф – синий, как ночь перед рассветом, вышитый серебряными нитями.

— Чтобы скрыть то, что сводит меня с ума, — прошептал он.

Ань Ду не двинулась.

— Я не могу принять это.

— Уже приняла, — он улыбнулся, и его зубы слишком белели в полумраке. — Три дня назад. В библиотеке. Помнишь?

Её кровь застыла.

Он знает.

Он всегда знал.

Шарф упал на воду и поплыл к ней, как живой.

Прикосновение...

Ань Ду попыталась отступить, но корни со дна обвили её лодыжки.

Бинь Лян вошёл в воду.

— Ты дрожишь, — он поднял шарф, и капли замерзли на нём, как бриллианты. — Позволь мне.

Его пальцы коснулись её шеи.

Холодные.

Медленные.

Неумолимые.

Шарф скользнул по коже, но это не было нежностью.

Это было клеймение.

— Теперь ты под защитой, — он наклонился, и его губы коснулись её уха. — Моей.

Где шарф касался кожи, оставался след – синеватый, как трупное пятно.

Пробуждение.

Когда он отошёл, Ань Ду смогла пошевелиться.

Она сорвала шарф и швырнула его в воду.

— Я не хочу твоих подарков!

Бинь Лян рассмеялся – звук был красивым и пугающим, как звон разбитого стекла.

— Но ты уже приняла самый главный, — он повернулся и пошёл прочь, не оглядываясь. — Проверь подушку.

Вода вокруг неё вскипела, и корни отпустили.

Но когда Ань Ду вышла на берег, она увидела:

Шарф исчез.

А на её шее...

Остался след.



Отредактировано: 31.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять