Наследие Сирен

2. ЛЮБОПЫТСТВО ПОБЕЖДАЕТ СТРАХ

 

Отдав мужчине беззвучный приказ оставаться на месте, я нырнула и поплыла назад в гущу пира.

Я судорожно искала незанятого человека, но уже всех разобрали, я не могла найти свободной связи.

Пир подходил к концу.

Это означало одно: через несколько дней появятся первые признаки моего старения, и все узнают, что я никого не выпила, так что на изучение человеческой особи у меня немного времени, иначе королева решит мою судьбу: выдаст замуж за первого же тритона, который захочет меня в жены.

Я даже знала, кто это будет: Крэйн, о котором говорила Торина, который не раз задирал меня, пытаясь показать свое мужское превосходство и которому было плевать на то, что я его презираю. Потому что всех сирен он считал прежде всего сосудами для вынашивания потомства и не признавал, что мы можем думать. Меня затошнило от такой перспективы.

Рядом буквально выпрыгнула из воды моя подруга Торина, обдав меня брызгами, ее лицо светилось от счастья.

- Не думала, что это будет так легко, как съесть рыбу на завтрак, - пропела она своим мелодичным голосом, - я выпила двоих, вот эта пирушка! Такая эйфория! Если бы я знала раньше, что это так весело, начала бы убивать с младенчества! - засмеялась она. Сирена взмахнула копной сырых волос и уставилась на меня.

-Что с тобой? Тебе как будто не понравилось?

Я была просто зла, но сейчас было не время показывать настроение.

- Ну что ты. Это и правда было бесподобно! - я улыбнулась, надеясь, что оскал не выглядел зловещим.

-Мы можем возвращаться, посмотри: все уже поплыли назад.

И правда, после пира не нужно было быть организованной стаей: кто закончил, мог возвращаться домой.

Тут и там из воды поднимались сирены: кто-то с довольной ухмылкой, кто-то выпрыгивал из толщи в страстном порыве, кто-то с победным кличем. И все стремились быстрее попасть домой на королевскую церемонию чествования первой охоты молодых сирен.

Кажется, все выполнили то, ради чего были здесь, кроме меня.

- Ты плыви, я хочу еще немного побыть в этом месте: насладиться моментом, - я постаралась, чтобы голос звучал как можно довольнее.

- Как знаешь, - пожала плечами Торина, - но по моему тут уже нечего ловить, - она взмахнула хвостом и нырнула. Я поступила также, только поплыла в противоположную сторону, нельзя было, чтобы человека кто-то случайно увидел. Я не боялась, что его почувствуют, так как связь между нами еще держалась, но также осознавала, что она слабеет и требует укрепления, чтобы мужчину не обнаружили.

Я появилась из воды перед человеком, он смотрел на меня все с тем же обожанием, его глаза светились все тем же необыкновенным цветом, а я не могла спеть ему, чтобы укрепить связь, боясь, что меня услышат и заинтересуются, почему я пою с другой стороны корабля, когда все уже подходит к завершению.

Но я знала, что мой поцелуй сможет сделать это вместо пения. Только одного не понимала, смогу ли остановиться. Торина выглядела такой одухотворенной. Если и меня охватит эта волна, смогу ли я не убить этого человека?

Я осторожно дотронулась сжатыми губами до его сомкнутых губ и увидела, как слабые голубые искры засверкали в месте прикосновения между нами. Это выглядело бесподобно, и я почувствовала, как связь снова набирает обороты.

Я еще раз осторожно поцеловала его, мысленно отдав команду не шевелиться и не открывать рта. Мне так неожиданно захотелось большего, что я отпрянула, опасаясь не справиться с собой и утянуть его ближе ко дну. Инстинкты были очень сильны, но еще крепче было мое любопытство! Я должна была закончить исследование, но безопаснее это было сделать на суше, чтобы человек не умер сразу, а только тогда, когда я ему разрешу это сделать.

Я даже знала, где было это место. Небольшая удаленная бухта на одном из десятков крохотных островов, окружающих наш дом.

Человек смог бы там выжить, не опасаясь сирен, так как мы не бывали на суше. Нужно было дождаться пока все мои сестры уплывут и доставить его туда. Все-таки это было не так далеко, надеюсь, даже человек сможет проплыть такое небольшое расстояние.

Объект моих мыслей неожиданно поднял руку из воды и дотронулся до волос. Я невольно отпрянула, но кончики все так и остались в его руке.

Человек погладил их пальцами, не отрывая глаз от меня, потом поднял их к своему носу и понюхал. Это было так странно, никто раньше не нюхал мои волосы. Я прочитала его мысли, ему нравился мой запах. Я снова дотронулась до поросли на его лице, она была такой мягкой и приятной на ощупь, а местами колючей, но все равно, эта колкость доставляла странное удовольствие.

Я отплыла назад и выглянула из-за корабля. Кажется, уже никого не осталось, но не стоило рисковать, кто-нибудь из запоздавших мог нас заметить. Нужно было еще немного наверняка подождать.

Я вернулась к предмету своего изучения и спросила, как его зовут. Это было здорово вот такмысленно общаться, не опасаясь, что тебя услышат. Его имя звучало отрывисто и странно: Робин.

Наши имена мы пропевали, пение было тем даром, что обладали сирены, а люди…могли они вообще петь? Он ответил согласием и обещал мне спеть, когда я отведу его туда, куда подумала.
Это было интересно, пока я слышала только пение сирен, тритоны не пели, считая данное занятие ниже своего достоинства. Я почувствовала, что Робин устал балансировать на воде в подвешенном состоянии, нужно было плыть, если я не хотела тянуть его на себе до острова, к тому же почти стемнело.

Я подала ему знак следовать за мной. Он так смешно поплыл, никто меня еще так не смешил. К тому же медленно. Да уж с дельфинами наперегонки он бы не смог плавать. Мне постоянно приходилось ждать его, то и дело возвращаясь , когда я чуть дальше отрывалась от него вперед. Он очень быстро уставал и мне приходилось ждать, пока человек покачается на волнах, на спине, отдохнет.

Когда мы добрались до того самого острова, было совсем темно, я злилась, что меня наверняка уже хватились на королевской церемонии.



Отредактировано: 10.05.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять