Наследие Высших

Глава 7. Сердце Карх-Дуна. Месяц Ростков. Год 1287 от Падения Равновесия.

Гостиница торгового дома встретила путников уютной прохладой и благоуханием трав. Хозяин, пожилой гном с аккуратно подстриженной бородой, почтительно склонился при виде медальона Торина.

— Добро пожаловать, достопочтенные гости, — произнёс он, принимая медальон. — Лучшие комнаты готовы для вас и ваших спутников.

Мелиэль с благодарностью кивнула, но стоило им войти внутрь и разместиться, как стало ясно: не все разделяли мнение о необходимости торопиться во дворец.

— Я выгляжу так, будто только что пережила песчаную бурю в пустыне! — воскликнула Арна, с явным недовольством осматривая свой запылённый костюм. — Если мы сейчас пойдём ко двору, нас примут за бродяг, а не за тех, кто достоин встречи с советником короля!

Лайолана, поправляя выбившуюся прядь рыжих волос, поддержала её:

— Она права. Первое впечатление решает всё. Нам нужно хотя бы поллюмина на то, чтобы привести себя в порядок. Иначе Родерик решит, что мы недооцениваем его значимость.

Дофф, который уже успел ополоснуть лицо и считал, что этого вполне достаточно, закатил глаза:

— Женщины… Для них внешний вид важнее всего.

— А ты бы хотел, чтобы мы явились во дворец, словно только что выползли из какой-нибудь пещеры? — парировала Мелиэль, строго глядя на мужа. — Мы же не просто путешественники, Дофф. Это дипломатическая встреча.

— Поллюмина, — вмешался Вейрон, примирительно подняв руки. — Пусть девушки приведут себя в порядок, а мы пока проверим снаряжение. Все довольны?

Гал, который до этого момента молча наблюдал за перепалкой, добавил:

— Только давайте без лишних затей. Поллюмина — это максимум. Мы не можем позволить себе терять время.

— Да ладно тебе, Гал, — усмехнулась Лайолана. — Ты же знаешь, что первое впечатление может решить исход встречи. Особенно если речь идёт о гномах. Они ценят опрятность и порядок больше, чем даже эльфы.

— Это правда, — подтвердила Арна. — Если мы придём во дворец в таком виде, нас могут вообще не принять всерьёз.

— Значит, договорились.

Дофф, качая головой, направился к выходу:

— Пойду пока проверю наших лошадей. Если они будут выглядеть лучше, чем мы, это будет просто смешно.

— Не беспокойся, — крикнула ему вслед Лайолана. — Мы обязательно превзойдём их!

Через поллюмина отряд снова собрался в холле гостиницы. Теперь каждая деталь их внешнего вида говорила о том, что они готовы к важной встрече. Мелиэль в изумрудном платье была величественна, а неизменный пояс идеально дополнил наряд. Лайолана, Гайя и Арна тоже преобразились: их одежда была безупречно чистой, а волосы аккуратно уложены. Даже Гал, проникнувшись речью Лайи, заменил свой пыльный плащ на более презентабельный.

— Ну что, теперь мы готовы, — объявила Мелиэль, окидывая всех победным взглядом.

Дофф, вернувшийся с улицы, оценивающе посмотрел на них:

— Надеюсь, теперь мы можем наконец отправиться во дворец? Мэли, ты великолепна.

— Конечно, дорогой. Спасибо за комплимент. — улыбнулась Мелиэль.

Дорога ко дворцу оказалась удивительной. Широкая мощёная улица плавно поднималась вверх, окружённая величественными зданиями из чёрного камня с серебряной инкрустацией. Гномы, спешащие по своим делам, уважительно расступались перед отрядом, заметив печатку на руке Доффа.

— Здесь всё дышит древностью, — тихо заметила Лайолана, проводя рукой по искусно украшенной колонне. — Эти резные узоры рассказывают истории вековой давности.

Родерик принял их в просторном кабинете. Письмо Руфуса озарило его лицо искренней радостью.

— Как давно я не получал вестей от старого проказника! Он всё такой же мастер интриг. Я вижу, вы действительно важные гости, раз он решился написать мне длиннющее письмо с просьбой вас выслушать и помочь..

Мелиэль достала цепочку: — Мастер Руфус сказал, что вы сможете помочь нам понять значение этой находки. Она была обнаружена в древних архивах Дрейл-Торна.

Родерик бережно взял цепочку, его глаза сузились. — Это работа мастера Бурга, одного из величайших ювелиров нашего народа. Такие цепочки использовались для хранения особо важных документов.

Он задумчиво повертел её в руках. — Думаю, что вам стоит посетить нашу библиотеку, там есть списки всех свитков, когда-либо скованных такими цепями.

Он поднялся из-за стола: — Я представлю вас нашему хранителю — мастеру Гарду. Он разбирается в этом лучше всех.

По пути в библиотеку отряд заметил странного гнома, наблюдавшего за ними из-за колонны. Когда Элгарт случайно встретился с ним взглядом, незнакомец побледнел и быстро скрылся в лабиринте коридоров.

— Кто это был? — настороженно спросил Дофф.

— Не знаю, — покачал головой Родерик. — Мне он незнаком.

— Стоит быть начеку, Моргрейн не дремлет. Давайте поторопимся в библиотеку.

Хранитель Гард внимательно осмотрел цепочку. — Да, это действительно часть системы хранения важных договоров, — подтвердил он. — Но чтобы понять какой именно документ был ею запечатан, нужно найти соответствующие записи. Пойдемте, я провожу вас в архив.

— Уважаемый Гард, мы почти уверены в том, что эта цепь замыкала договор равновесия. Нам нужно найти тот фрагмент договора, который из Дрейл-Торна унесли и спрятали здесь, в Карх-Дуне. Возможно, вы хотя бы приблизительно знаете, где он может находиться?

— Договор равновесия? Кто вы? — обеспокоенно спросил хранитель. — Простым воинам ни к чему подобные знания. Если они попадут не в те руки, быть беде.

— Меня зовут Мелиэль. Я и мой супруг, — Дофф приобнял жену, — новые Высшие, хранители баланса. Мы ищем следы Стражей равновесия и фрагменты договора, чтобы восстановить гармонию. Проклятие падшего мы уже сняли, но без договора мир снова падёт в пучину, и проклятие вернётся.

— Идёмте, я знаю, где хранится фрагмент, — сказал Гард, направляясь к массивной двери архива. — Его принёс когда-то давно мой старый друг. Он сказал мне — придёт время, и ты поймёшь, кому отдать его. Он был прав.



Отредактировано: 11.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять