Наутро у меня были красные глаза, трясущиеся руки, целое ведро испорченной глины и ровненькое и красивое произведение искусства. Ну, почти. Я захихикала, смотря на практически удавшийся горшок. До маминых ему было, конечно, далеко, но на первый раз сгодится.
– Ты моя гордость, – я любовно погладила его по неказистому бочку и поставила на дощечку. И невольно вспомнила Лору и её нежность к растениям.
Горшочку бы ещё стоило настояться в темном месте перед обжигом, но высокомерный тон охотника всё ещё звучал у меня в голове. Пусть увидит и подавится своими словами! Я закатала рукава платья и схватила дощечку, чтобы отнести его к Бэлморту.
Мужчина опять рубил дрова и даже не поднял глаз, когда я подошла.
– Эй, Бэлморт? – я сглотнула, когда хмурое лицо охотника обратилось в мою сторону. – Вот.
И протянула руки вперёд, демонстрируя своё изделие. На что мужчина лишь нахмурил широкие брови.
– Что это, госпожа?
– Горшочек! У меня получилось!
– Вы хотите моего совета, госпожа? – мужчина казался сбитым с толку. Он отложил топор в сторону, вытер мозолистые руки о штаны и подошёл ближе, чтобы осмотреть горшок со всех сторон. – Зря вы его вынесли, а ещё… – он наклонился так близко к моим рукам, что я тут же почувствовала едва уловимый запах крови и мокрой шерсти. Отшатнулась назад и только сейчас заметила тушку какого-то животного на пне возле входа в лачужку мужчины. Она стояла чуть поодаль от замка, ближе к лесу и странному туману.
– Простите, я не ждал гостей, – мужчина добродушно улыбнулся и развёл руками. – Меня здесь не очень-то любят, как бездарного.
– Как какого? – я нахмурилась, непонимающе смотря на Бэлморта. Сегодня он разговаривал вполне уважительно, даже расхотелось ругаться с ним. И горшок этот зачем-то вынесла… Может, он и не хотел тогда сказать ничего плохого и обидеть меня? После бессонной ночи мне теперь уже казалось, что вчера мне всё и привиделось.
– Таким, как я, место в Низшем мире, госпожа, – пояснил охотник, поведя плечами. – Глядишь, и увязался бы за вами, если бы побег удался, – он усмехнулся, подняв голову и щурясь на яркое солнце. Веснушки явно выделялись на его загорелом лице, но шрамик на глазу, казалось, стал меньше. Я проморгалась, но в следующее мгновение Бэлморт опять смотрел на меня, а кудрявая челка накрывала тенью верхнюю часть его лица.
– Я бы посоветовал добавить в следующий раз в глину песок, госпожа. Так горшок будет крепче и не потрескается.
– Ох… Да, спасибо… – я посмотрела на несуразный горшочек и почему-то испытала непреодолимое желание спрятать его за спину. Разговор прошёл совсем не так, как я планировала.
– Вам, наверное, тоже нелегко приходится здесь, да, госпожа? – мужчина одарил меня жалостливым взглядом. – Я понимаю, почему вы пришли ко мне, среди своих легче. Бездарных совсем не жалуют в Парящей Сфере. А ваши волосы…
– Что? – я тронула прядь рукой и сглотнула.
– Высокородные драконы настолько же сильны, как и высокомерны. А обычные суеверны, девонька, – он обреченно улыбнулся, а потом хлопнул себя по лбу. – То есть госпожа, простите моё невежество.
– Нет-нет, – я выставила вперёд одну руку и улыбнулась мужчине. – Я Мира, хорошо?
– Только пока никто не слышит, – кивнул мужчина. – Мое общество не пойдёт вам на пользу.
– А ты тоже хочешь в Низший мир, Бэлморт? – я заинтересованно заглянула в его уставшее лицо и неожиданно увидела, как его осветила надежда. – Почему?
– Я здесь чужой, госпожа. Родных у меня не осталось, а среди таких же, как я, и легче будет. Может, семью бы завёл, – он неожиданно развёл большие руки в стороны. – Во-о-от столько детишек хотел бы. Здесь им жизни не будет, госпожа. Разве что как у меня, так разве ж это жизнь?
Я сглотнула, ощутив прилив жалости. Если я была чужачкой из других земель и от меня изначально ничего не ждали, то Бэлморт, получается, родился без дара и всю жизнь был чужим среди своего народа. Если в Низшем мире иногда рождались люди с даром, как Рин, то логично, что могло быть и наоборот. Видно, Бэлморт был как раз из таких. А сотни лет назад подобных ему и вовсе изгоняли из Парящей Сферы. Как же это несправедливо!
– Знаешь, Бэлморт, – я прочистила горло и внимательно посмотрела на него. – Если попробую сбежать ещё раз, пойдёшь вместе со мной? Кажется, ты не такой плохой, как я подумала сначала. Совсем ты не высокомерный и не хам.
На лице охотника проскочило удивление. А потом сменилось снисходительной улыбкой. И я знала, что было у него в голове. Разве сможет какая-то девчонка сбежать от драконов?
Сможет.
– Хорошо, госпожа, – добродушно улыбнулся Бэлморт. – Я прослежу, чтобы с вами ничего не случилось.
Я счастливо подпрыгнула, а потом ахнула, увидев, во что превратился мой горшочек. Я разговаривала слишком долго, и он покосился в одну сторону!
– Вот же полный драхх! – я топнула ногой и начала пятиться назад, не отпуская надежду ещё всё исправить. – Я побежала!
Бэлморт пошёл обратно к своим дровам и помахал мне на прощание топором, а я уходила от него такая воодушевленная, с мыслями теперь уже о побеге втроём, что даже не заметила преградившую мне дорогу Лору. В коричневом пышном платье и с привычным пучком на голове, вокруг которого разрастались серебряные утончённые лианы и опускались почти до висков.
– Ой… – прошептала я, когда зелёные глаза женщины вдруг сверкнули алым. – Не ожидала тебя тут увидеть… Я хотела извиниться…
– За что, госпожа? – её тон был вежливым, но глаза по-прежнему пылали. Глядишь, опять нечаянно подожжёт тут что-нибудь. Или не нечаянно. Если это и пойдёт на пользу моему горшочку, то никак не мне.
– Я знаю, что вы вместе со стражниками ходили искать меня в Молочный лес, – я закусила губу и посмотрела на неё так виновато, насколько только смогла.
– Ох, госпожа, – голос женщины смягчился, а взгляд вновь стал ясным и совсем не пламенным. Лора была отходчивой и доброй. Только разочарованно осмотрела меня с ног до головы, уделив особое внимание растрепанным волосам и заляпанному глиной голубому платью. Так, что мне даже стало немножко стыдно за свой внешний вид.
#28294 в Любовные романы
#8830 в Любовное фэнтези
#14247 в Фэнтези
#4441 в Приключенческое фэнтези
дракон, истинная пара, от ненависти до любви
16+
Отредактировано: 01.02.2023