Наследница замка Голден Хилл. Книга 2. Роза короля

Глава 9

- Госпожа, вставайте скорее! – раздаётся из-за двери голос Кейт.

- Что такое? - едва проснувшись, вскакиваю с постели. Солнце едва показалось из-за горизонта, и его ленивые лучи рисуют узор, пробиваясь сквозь плотные гардины.

- Мейбл, ребёнок! Роды начались! - взволнованно говорит она.

Со дня свадьбы прошло меньше полугода, а у молодой четы вот-вот родится малыш. Многих это наведёт на подозрение, что невеста была в положении... Но кто посмеет осуждать леди?!

За это время многое изменилось. В день, когда Руперт женился, шёл снег, потом наступили затяжные холода, ветер подвывал в каминных трубах, а позёмка белой вуалью стелилась по

земле. Ночи, долгие и холодные, казались почти бесконечными. Едва успевало рассвести, как уже наступал вечер. Сумерки вновь опускались на лес и поля, окутывая замок непроглядной мглой. Один вечер был похож на другой. Так прошло несколько месяцев. На смену холодам и пронизывающему ветру пришло тепло, стаял снег, солнце все чаще посещало наши края. Наступила долгожданная весна.

Я исполнила свою давнюю мечту - организовала школу для всех желающих. В деревне никто не умел ни читать, ни писать. Уговорить учиться детей и подростков было совсем не трудно, на время занятий они освобождались от работы. А со взрослыми всё оказалось труднее. Многие не понимали, зачем им знания, и объяснять что-то было бесполезно. Писарь, которого в Голден Хилл привёз сэр Руперт, стал учителем. Часто и мы с мамой помогали ему. Особенно, если ученики не хотели слушаться. Когда я только вернулась в замок, хотела выгнать писаря вместе с солдатами лорда-наместника, ведь его услуги мне были ни к чему - я всегда предпочитала писать письма сама. Мама меня отговорила, сказав, что он может нам приготовить. Она была права! Одна беда - с латынью у него совсем плохо, а я хотела, чтобы он обучил Элисон. Даже в моём мире все врачи учат этот язык, знахарке тоже не помешало бы почерпнуть знания из старинных книг, хранящихся в библиотеке замка.

Как бы я ни старалась, не все мои новшества люди принимают на ура. Многое им непонятно и непривычно. Я и не собираюсь торопиться. Реформы - дело небыстрое, тут спешить нельзя. Зато праздники все очень любят!

Первое мая мы отпраздновали с размахом. На лугу накрыли столы, нарядили майское дерево и выбрали королеву. По традиции это должна была быть самая красивая девушка. Почему-то все решили, что этот титул должна получить я. Отвертеться не получилось, меня объявили королевой и надели на голову праздничный венок. Потом мы танцевали до самого утра под звуки флейты.

С приходом весны наступила пора выплачивать очередной налог. Я написала письмо лорду-наместнику, в котором заявила прямо: платить ничего не буду! Конечно, я могла бы собрать деньги, отдать ему, а потом вернуть всё обратно, но решила обойтись без лишних махинаций. Злить наместника ещё больше мне не хотелось. Он и так не мог прийти в себя после свадьбы племянника. Я сама лично видела, как он едва ли не огнём дышал... Да, я вновь пробралась в замок Стоун Гейт. Уж очень хотелось посмотреть, как он отреагирует на счастливую новость.

Руперт попросил у меня разрешение написать дяде, и я не отказала. Перед отправкой я сама прочла послание. Полностью доверять ему нельзя, а поскольку служба безопасности - это я, то и проверить его письмо пришлось именно мне. Не хватало только шпионов в замке!

Содержание письма растрогало меня до слёз. В очередной раз я убедилась, что Руперт совсем не такой, каким казался мне когда-то. Мне даже стало неловко, что я нём сомневалась.

"Дорогой дядя,

Знаю, вы гневаетесь на меня, и у вас на то веская причина. Я не смог удержать замок, который вы доверили мне. Теперь власть в руках законной владелицы. Прошу вас, не чините ей препятствий. Она обходится с нами справедливо, мне не на что жаловаться.

Не переживайте, у меня всё благополучно. Я женился на девушке, которую люблю. С ней я буду счастлив.

Передайте моё почтение родителям.

Недостойный вашего прощения,

Руперт"

Гонец доставил послание в Стоун Гейт, а вслед за ним туда пробралась и я. Наместник рвал и метал, прочитав письмо.

Я решила, что не стоит его беспокоить грабежами. Хотя бы некоторое время... Разумеется, летом мы устроим пару вылазок и непременно ограбим сэра Поросёнка. Я не могу отказать себе в этом удовольствии. Пигбёрн, должно быть, уже по нам соскучился! А пока пусть отдыхают.

- Госпожа, поспешите! - слова Кейт возвращают меня в реальность.

Я бегу по коридорам своего замка. Да, я хозяйка, но я ещё и друг всем тем, кто живёт здесь.

Элисон уже в покоях леди Мейбл, чтобы оказать посильную помощь. Агнес тоже там, она что-то говорит дочери, поддерживает её. Мейбл мечется по комнате, её с трудом уложили в кровать. Она совсем бледная, немного напуганная. Говорят, первые роды - это очень тяжело!

Мы не уходим из комнаты до самого обеда. Наконец замку разносится крик ребёнка.

- Это мальчик? - спрашивает Мейбл у Элисон.

- Девочка! Здоровая! - отвечает знахарка и её лицо озаряет улыбка.

Молодая мать почему-то становится грустной.

Я подхожу поближе, чтобы взглянуть на малышку.

- Как на Руперта похожа! - срывается с моих губ. - Кто-нибудь, позовите его!



Отредактировано: 30.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять