Наследница замка Голден Хилл. Книга 2. Роза короля

Глава 19

Чувство полного бессилия давит тяжелым камнем. Я пленница в собственном доме, до свадьбы остается так мало времени, и никто не может помешать Роберту. Если бы я осталась с ним наедине, возможно, смогла бы разоружить и потом, угрожая ему, приказала бы его людям сдаться. Разумеется, у меня будет такая возможность вечером, когда мы останемся одни, но тогда это потеряет всякий смысл, ведь я уже буду его женой. Нет, я ни за что не соглашусь выйти за него замуж!

В том видении старушка обещала мне помощь со стороны друзей, но все, на кого я могу положиться, заперты в темнице.

Как бы то ни было, я должна привести себя в порядок, скоро подадут завтрак. Злить Роберта нельзя! Собрав волю в кулак, начинаю прихорашиваться. Достаю из сундука тёмно-зелёное платье, расчесываю волосы и плетусь в сторону обеденной.

Мама уже на месте. Солнце играет бликами, заглядывая в витражное окно, с улицы доносятся весёлые голоса птиц. Всё вокруг словно поёт о счастье и обещает мне победу.

Без слов сажусь за стол, а Роберт ухмыляется, видя, как я расстроена.

- Моя дорогая, помнится, в одном из писем вы говорили, что в состоянии самостоятельно защитить замок. Кажется, я смог доказать вам обратное.

- Вы сказали, вам так кажется! - отвечаю я и со злостью кусаю чёрствую булочку.

Мама молча наблюдает за очередной перепалкой и, возможно, осуждает меня. Она смирилась с тем, что мне придётся выйти замуж за рыжего лиса.

Судя по завтраку, Руперт сегодня особо не старался. Каша очень густая, наверняка вчерашняя, хлеб полузасохший. Если бы это готовила наша старая кухарка, я бы не удивилась, но Руперт...

В воздухе будто витает какое-то предчувствие, кажется, вот-вот должно произойти что-то. В замке тихо, только гремят оружием и сапогами солдаты, патрулирующие коридоры. Даже здесь, в обеденной, у дверей четыре человека.

- Что-то завтрак сегодня не очень... - жалуется Роберт. - Позовите-ка повара.

Через пару минут помятый и не выспавшийся Руперт появляется в дверях. Следом за ним ковыляющей походкой входит растрёпанная Элисон. У обоих глаза красные, они явно не спали всю ночь.

- Сэр Руперт, что-то вы сегодня меня разочаровали. Я даже не смог доесть свой завтрак. Мне досталось что-то подгорелое... Даже горькое! - жалуется лис.

- Простите, милорд. - Руперт нахально зевает. - Я потратил все силы на подготовку к свадебному пиру. Всю ночь не сомкнул глаз!

- Это заметно! - смеётся лорд. - Вы не теряли время зря!

- Так и есть! Усердно трудились всю ночь! - главный повар ухмыляется, вновь громко зевая.

Вот только не верится мне, что Руперт и Элисон провели эту ночь именно так, как это представляет рыжий лис! Тут что-то другое.

Двое стражников без предупреждения выскакивают в коридор и убегают.

- В чём дело? - спрашивает Роберт.

Не успевает он получить ответ, как в зал влетает запыхавшийся начальник стражи. Лицо покрыто крупными каплями пота, глаза как-то странно блестят.

- Милорд, милорд... Там... - бормочет он что-то невнятное.

- Что там?! Объясни толком! - кричит лорд, вскочив из-за стола.

Я вся превращаюсь в слух. Неужели наконец-то помощь прибыла?

- Милорд... Их больше сотни!

- Кого? Где? - кричит лорд.

- Милорд... Они осаждают замок! Они уже здесь, в башне! Они вот такие! - он показывает руками фигуру, по росту похожую на пятилетнего ребёнка.

- Бенджамин, ты в своём уме? Хочешь сказать, что на замок напала армия карликов? - рыжий лорд багровеет от гнева.

- Милорд, они уже здесь! - визжит перепуганный солдат. - Они зелёные!

- Что?

- Они кусаются! - начальник стражи вдруг падает на пол и забивается в угол, пиная ногой кого-то невидимого. - Милорд, берегитесь! Они там, под столом!

Я могла ожидать всякое, но не такое. На помощь мне прибыли зелёные человечки? Не может быть! Смотрю под стол и не вижу никаких кусачих карликов. Не видит их и Роберт. Посмотрев на перепуганного стражника, замечаю нездоровый блеск в его глазах. Зрачки расширены, он явно не в себе. Теперь понимаю, что он бредит. Если бы я встретила человека в таком состоянии в современном мире, решила бы, что он принял что-то запрещённое.

Из коридора доносится мычание и лай. Ни коров, ни собак в нашем замке никогда не было. Ещё один стражник, стоящий у дверей, хватается за живот и без объяснений убегает.

- Они там, там! Они съедят всех нас! - бормочет начальник стражи, страдающий галлюцинациями, и показывает пальцем под стол.

- Срочно сменить караул! Хьюго, Стефан! Где все? - кричит лис.

Мама испуганно смотрит меня, будто хочет спросить, имею ли я какое-то отношение к происходящему. Я лишь отрицательно пожимаю плечами, потому что и сама хотела бы знать, в чём дело.

- Пчёлы! Везде пчёлы! Они жалят! Спасайтесь! - в зал влетает ещё один солдат, отчаянно машущий руками.

- Хьюго, ты пьян? Здесь нет никаких пчёл! - лорд трясёт солдата за плечи, но это не помогает. - Где Стефан?

В открытую дверь вбегает тот самый Стефан. Заливаясь смехом, он делает вид, что скачет на коне. Совсем как ребёнок. Подпрыгивает, дергает за невидимые поводья и смеётся. Точнее, имитирует ржание лошади.

- Розалинда, это ты всё подстроила? - рыжий лорд поворачивается ко мне и смотрит так грозно, будто голодный зверь на добычу. Готов убить меня на месте.

- Нет, это сделал я. Вернее мы! - с довольной улыбкой сознаётся Руперт. - А вы не знали, милорд, что моя очаровательная помощница - ведьма? Половина ваших людей помутилась рассудком, остальные не могут выбраться из уборной...

Лорд Роберт выхватывает меч и бросается на главного повара, но тут же сгибается пополам и хватается за живот, не успев добежать до него всего два шага.

- Проклятье! - хрипит лис.

- Простите, милорд, для вас грибов не хватило! - хохочет повар, забирая у захватчика оружие.

- Руперт, Элисон! Вы всё-таки сделали это! - с радостным криком бросаюсь к друзьям.



Отредактировано: 30.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять