Наследница замка Голден Хилл. Книга 2. Роза короля

Глава 33

Лошади скачут галопом, под копытами вьётся пыль, а ветер задорно шумит, играя моими волосами. Летнее утро наполнено прохладой, птицы щебечут, но я не прислушиваюсь к их голосам. Я слышу лишь беспокойный стук своего сердца. Только бы успеть, только бы найти подлого предателя!

Сэр Уильям уехал на рассвете, он может быть уже достаточно далеко. Я надеюсь лишь на то, что он не ожидал скорой погони (или не ожидал, что его вовсе могут заподозрить) и не успел запутать следы и спрятаться. Мы должны найти его... И остановить. Карта, которую он выкрал, уничтожит всё, за что Артур боролся. Я не могу этого допустить. В том сне ведунья предупреждала меня, но я не поняла, от кого исходила опасность.

Ради денег и власти сэр Уильям готов погубить десятки жизней. И это если считать только благородных господ... А слуги? Их и за людей то не считают! Конечно, король будет рад такому подарку. Узнать обо всех, кто поддерживает принца - о чём ещё он может мечтать? Я должна остановить негодяя любой ценой. Только сначала нужно его найти.

Дорога кажется бесконечной. Наконец лес, касающийся ветвями неба, сменяется более низким кустарником, где-то вдали уже виден просвет. Трава колышется на ветру, а лучи солнца всё сильнее пригревают. Становится довольно жарко.

- За тем поворотом деревушка. - подсказывает Генри.

Я пришпориваю коня, и вскоре мы подъезжаем к домам. Заметив нас, всадников, несколько человек выходят навстречу.

Признав в нас благородных господ, люди учтиво кланяются.

Генри и Мартин уже давно одеваются не хуже дворян, и за слуг их никто не принимает. С точки зрения богатых снобов я поступаю неправильно, наряжая "всякий сброд", но у меня на этот счёт своё мнение, и пытаться переубедить меня бесполезно.

- Здесь не проезжали шестеро всадников? Господин в тёмном камзоле и слуги с ним? - сразу спрашиваю я.

- Как не быть? Были! У господина конь стал хромать, хотели подкову поменять, да не получилось... Я ему своего коня продал! Господин щедро заплатил, а потом они продолжили путь. - отвечает коренастый мужчина в рваной рубахе.

Словно гора с плеч! Я не ошиблась! Лошадь с дорогой сбруей пасётся, привязанная возле амбара. Уильям был здесь! Значит, он поехал именно по этой дороге. Я выбрала верное направление. Остаётся только догнать его. Они немного задержались здесь из-за лошади и не могли уехать слишком далеко.

Отдохнув несколько минут, продолжаем погоню. Дорога дымится сизо-серой пылью, солнце нещадно палит, так хочется спрятаться в тени деревьев, но мы не можем этого себе позволить, едем без остановок.

Ближе к обеду замечаю какое-то строение, расположенное рядом с перекрёстком двух дорог. Меня охватывает паника. Куда же поехал Уильям? На север или на юг? Он мог поехать сразу в столицу, а мог и свернуть куда-нибудь, чтобы отсидеться в безопасном месте. Обнаружить следы не получится, на сельском тракте их столько, что найти нужные будет невозможно.

Небольшой домишко похож на постоялый двор. Если нам повезёт, возможно, кто-то подскажет, куда направился предатель.

Подъехав поближе, вижу привязанных возле входа коней. Двое мужчин, одетых одинаково, ходят взад-вперёд возле входа в харчевню. Судя по всему, это слуги сэра Уильяма. Должно быть, он решил пообедать здесь. Не могу поверить, что нам настолько повезло!

- Мартин, оставайся здесь! Подашь знак, если он соберётся уходить. Генри, пойдём со мной! Надо зайти с другой стороны.

Мартин прячется в кустах, а мы с великаном спешим к чёрному ходу. Наверняка, у хозяев здесь должна быть своя дверь.

На заднем дворе пасутся куры. Из небольшого амбара доносится мычание. На длинной веревке развешено постиранное бельё. Я не ошиблась, здесь хозяйственные постройки. Где-то и вход должен быть.

Раздаётся скрип, открывается дверь и во двор выходит девушка в длинной юбке, белой рубашка, утянутой корсетом, и с чепцом на голове. Мы с Генри прячемся за амбаром.

Девушка подходит к курятнику, хватает одну из его жительниц, и через секунду та безжизненно болтается в её руках. Кто-то заказал свежую курочку на обед. И, кажется, я даже знаю, кто именно.

Девушка возвращается в дом, неплотно прикрыв за собой дверь.

Войти туда не составит труда.

Убедившись, что опасность миновала и никто нас не увидит, выходим из укрытия.

- Госпожа, как же мы туда пойдём? Этот негодяй сразу догадается, что мы пришли за ним!

- Не догадается! Он не знает ни меня, ни тебя. К счастью, к тому моменту, как сэр Уильям вчера приехал, я уже ушла из-за стола. Он меня не видел.

- Если он увидит леди в доспехах, сразу поймёт, кто вы. И зачем пришли! - говорит Генри с видом мудреца.

Будто я сама этого не понимаю! В этих краях вряд ли найдётся ещё одна женщина в доспехах.

- Он не поймёт, кто я... Потому что я пойду туда одетая не как благородная леди, и не как рыцарь! - смотрю на развевающиеся на ветру юбки и невольно улыбаюсь. В моей голове уже сложился план.

- Мне нужно переодеться! - хватаю с верёвки одежду и скрываюсь в кустах.

Юбку надеваю прямо поверх брюк, спрятав на поясе кинжал. А вот от рыцарских доспехов приходится освободиться. На своём месте остаётся лишь рубашка. Ослабляю завязку на вороте, чтобы немного приоткрыть плечи. Так было у той девушки, которая только что выходила.



Отредактировано: 30.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять