— Что это такое? — смотрю вперед и вижу огромное поле рогоза. Словно передо мной находится болото. Разве что лягушки не квакают.
— Нравится? — довольный сэр Гарренс отпускает меня и становится рядом. Будто он добился того, что хотел.
Неужели он намеренно меня разозлил?
— Если честно, не очень нравится, — одновременно говорю и про открывшийся вид, и про его недавнюю выходку. — Не думала, что доставшаяся мне в наследство развалюха еще и стоит на краю болота. Хотя, стоило бы об этом догадаться.
От одной только мысли, как много здесь должно быть комаров, аж в дрожь бросает. Это надо же так попасть угораздило! В прямом смысле столпотворение кровопийц. Куда ни глянь.
— Между прочим, прежде это озеро было невероятно красивым, — хмыкает сэр Гарренс. — Похоже, что леди Морсен совсем запустила свои владения перед смертью. Даже в этом не удосужилась помочь своей внучке.
— Я же, вроде как, рождена в браке ведьмы и вампира, — напоминаю ему то, что он сам же мне и говорил. — А моя бабушка последних не очень-то и любила. Почему тогда она должна была любить меня?
— Так вы ведь не взяли от своего отца ничего, что могло бы хоть как-то связать вас с вампирами, леди Амелия, — качает он головой. — Достаточного того, что из-за этого вас недолюбливают и не принимают в семью лорд и леди Селлер. Бабушка Морсен могла бы и пожалеть бедняжку.
— Вместо этого она отправила меня в детский дом и радовалась жизни, пока не скончалась, — подытоживаю я его слова. — Что же, выходит, что мне досталось от старушки хотя бы что-то — это уже удача.
— Несомненно, — соглашается сэр Гарренс. — Тем более, что все это вы сможете восстановить. Это в ваших силах.
— В моих? — смотрю на свои руки и вспоминаю, как совсем недавно на моей ладони танцевало пламя. И в какой-то момент даже начинаю верить, что все действительно можно исправить. Что я действительно могу все исправить.
— Конечно же в ваших, — в голосе сэра Гарренса нет ни капли сомнения. Будто бы он уверен, что это действительно так и я действительно все могу. Но откуда в нем такая уверенность? — Леди Амелия, этот дом и все, что его окружает, связаны с вами кровью, — добавляет он то, что я никак не ожидала услышать.
— Кровью? Вы хотите сказать о моей связи с его бывшей хозяйкой?
— Нет, я хочу сказать о договоре, который вы подписали своей кровью, — напоминает он о том, что произошло в суде. — Вы же делали это?
— Да, я подписывала что-то… Но я думала, что это документ о передаче имущества… — пытаюсь вспомнить, что было написано в тексте документа, но никак не выходит это сделать. Тогда я думала только как сбежать и совершенно не обратила внимание на то, что подписываю.
А я ведь юрист!
— Твою ж… за ногу! — ругаюсь в сердцах, в последний момент все же делая ругательство культурнее.
— Кого за ногу? — не понимает меня сэр Гарренс.
— Не важно, — отмахиваюсь от него. — Что вы там говорите дает этот документ?
— Он подтверждает вашу кровную связь, дает этому месту понять, что вы — его настоящая хозяйка.
— И это означает, что…
— Только вы способны вернуть этому месту его прежнюю красоту, — продолжает он мою фразу. — Только вы способны вернуть этому озеру его прежнее обличие. И только вы способны превратить развалины, которые вы называете домом в замок. А ведь прежде он был именно замком. Большим и очень красивым.
— То есть два этажа — это не все? — теперь понимаю, почему мне попалась ведущая наверх лестница. И почему крыша выглядела такой странной. — А замок был… деревянный что ли?
— Нет, не деревянный, — смеется сэр Гарренс. — Когда вы сумеете восстановить замок, его стены снова станут каменными.
— И он станет невероятно похож на замок вампиров… — непроизвольно произношу я.
Только теперь я понимаю, зачем на самом деле Фредерику и Лоренсе нужна я. Они хотят, чтобы я обеспечила лорда и леди вампиров достойным жильем. А я… Я должна остаться при них в качестве прислуги.
Вот же ж гады!
— Вампиру о таком замке остается только мечтать, — хмыкает сэр Гарренс, судя по всему, не осознавший суть моих слов.
Но это даже к лучшему.
— Что я должна делать, чтобы освоить свою магию? — спрашиваю, решив, что единственный шанс восстановить справедливость и поставить своих новоиспеченных родственничков на место — это научиться применять силы Амелии. Тем более, что сэр Гарренс говорил, что она произошла из очень сильной семьи.
— Чтобы восстановить дом, вам нужно освоить бытовую магию, — радуется моему вопросу он. — Если вам будет угодно, леди Амелия, я могу вам помочь.
— Прошу вас, сэр Гарренс, — протягиваю к нему руки, надеясь на то, что все будет так же просто, как с пламенем.
— Направьте руки в сторону озера и представьте, каким оно должно оказаться красивым, — подсказывает он, качая головой.
Значит просто не получится.
— Направляю… Представляю… — закрываю глаза и на самом деле представляю, каким хотела бы хотела видеть озеро рядом с домом. Правда, почему-то, с одной из его сторон мне видится песчаный пляж и шезлонги. Но это ведь даже и не плохо.
#42229 в Фэнтези
#3397 в Бытовое фэнтези
#12088 в Попаданцы
#9303 в Попаданцы в другие миры
вампиры, бытовая магия, литмоб_завещание_с_п...
16+
Отредактировано: 28.08.2025