Наследница замка Луны

Глава 14 Озеро

— Что это такое? — смотрю вперед и вижу огромное поле рогоза. Словно передо мной находится болото. Разве что лягушки не квакают.

— Нравится? — довольный сэр Гарренс отпускает меня и становится рядом. Будто он добился того, что хотел.

Неужели он намеренно меня разозлил?

— Если честно, не очень нравится, — одновременно говорю и про открывшийся вид, и про его недавнюю выходку. — Не думала, что доставшаяся мне в наследство развалюха еще и стоит на краю болота. Хотя, стоило бы об этом догадаться.

От одной только мысли, как много здесь должно быть комаров, аж в дрожь бросает. Это надо же так попасть угораздило! В прямом смысле столпотворение кровопийц. Куда ни глянь.

— Между прочим, прежде это озеро было невероятно красивым, — хмыкает сэр Гарренс. — Похоже, что леди Морсен совсем запустила свои владения перед смертью. Даже в этом не удосужилась помочь своей внучке.

— Я же, вроде как, рождена в браке ведьмы и вампира, — напоминаю ему то, что он сам же мне и говорил. — А моя бабушка последних не очень-то и любила. Почему тогда она должна была любить меня?

— Так вы ведь не взяли от своего отца ничего, что могло бы хоть как-то связать вас с вампирами, леди Амелия, — качает он головой. — Достаточного того, что из-за этого вас недолюбливают и не принимают в семью лорд и леди Селлер. Бабушка Морсен могла бы и пожалеть бедняжку.

— Вместо этого она отправила меня в детский дом и радовалась жизни, пока не скончалась, — подытоживаю я его слова. — Что же, выходит, что мне досталось от старушки хотя бы что-то — это уже удача.

— Несомненно, — соглашается сэр Гарренс. — Тем более, что все это вы сможете восстановить. Это в ваших силах.

— В моих? — смотрю на свои руки и вспоминаю, как совсем недавно на моей ладони танцевало пламя. И в какой-то момент даже начинаю верить, что все действительно можно исправить. Что я действительно могу все исправить.

— Конечно же в ваших, — в голосе сэра Гарренса нет ни капли сомнения. Будто бы он уверен, что это действительно так и я действительно все могу. Но откуда в нем такая уверенность? — Леди Амелия, этот дом и все, что его окружает, связаны с вами кровью, — добавляет он то, что я никак не ожидала услышать.

— Кровью? Вы хотите сказать о моей связи с его бывшей хозяйкой?

— Нет, я хочу сказать о договоре, который вы подписали своей кровью, — напоминает он о том, что произошло в суде. — Вы же делали это?

— Да, я подписывала что-то… Но я думала, что это документ о передаче имущества… — пытаюсь вспомнить, что было написано в тексте документа, но никак не выходит это сделать. Тогда я думала только как сбежать и совершенно не обратила внимание на то, что подписываю.

А я ведь юрист!

— Твою ж… за ногу! — ругаюсь в сердцах, в последний момент все же делая ругательство культурнее.

— Кого за ногу? — не понимает меня сэр Гарренс.

— Не важно, — отмахиваюсь от него. — Что вы там говорите дает этот документ?

— Он подтверждает вашу кровную связь, дает этому месту понять, что вы — его настоящая хозяйка.

— И это означает, что…

— Только вы способны вернуть этому месту его прежнюю красоту, — продолжает он мою фразу. — Только вы способны вернуть этому озеру его прежнее обличие. И только вы способны превратить развалины, которые вы называете домом в замок. А ведь прежде он был именно замком. Большим и очень красивым.

— То есть два этажа — это не все? — теперь понимаю, почему мне попалась ведущая наверх лестница. И почему крыша выглядела такой странной. — А замок был… деревянный что ли?

— Нет, не деревянный, — смеется сэр Гарренс. — Когда вы сумеете восстановить замок, его стены снова станут каменными.

— И он станет невероятно похож на замок вампиров… — непроизвольно произношу я.

Только теперь я понимаю, зачем на самом деле Фредерику и Лоренсе нужна я. Они хотят, чтобы я обеспечила лорда и леди вампиров достойным жильем. А я… Я должна остаться при них в качестве прислуги.

Вот же ж гады!

— Вампиру о таком замке остается только мечтать, — хмыкает сэр Гарренс, судя по всему, не осознавший суть моих слов.

Но это даже к лучшему.

— Что я должна делать, чтобы освоить свою магию? — спрашиваю, решив, что единственный шанс восстановить справедливость и поставить своих новоиспеченных родственничков на место — это научиться применять силы Амелии. Тем более, что сэр Гарренс говорил, что она произошла из очень сильной семьи.

— Чтобы восстановить дом, вам нужно освоить бытовую магию, — радуется моему вопросу он. — Если вам будет угодно, леди Амелия, я могу вам помочь.

— Прошу вас, сэр Гарренс, — протягиваю к нему руки, надеясь на то, что все будет так же просто, как с пламенем.

— Направьте руки в сторону озера и представьте, каким оно должно оказаться красивым, — подсказывает он, качая головой.

Значит просто не получится.

— Направляю… Представляю… — закрываю глаза и на самом деле представляю, каким хотела бы хотела видеть озеро рядом с домом. Правда, почему-то, с одной из его сторон мне видится песчаный пляж и шезлонги. Но это ведь даже и не плохо.



Отредактировано: 28.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять