Наследник для Владыки драконов

Глава 5

Глава 5

Диаронд, Владыка Тиамириса

— Ваше величество, императрица ожидает вас в Жемчужной гостиной, — склонившись, доложил лакей.

Я рассеянно кивнул, продолжая смотреть в окно на клубящийся туман. Меня одолевали самые разные эмоции: начиная от раздражения и заканчивая диким желанием.

Эта девчонка, должно быть, моё проклятье. Она какими-то чарами затащила меня в постель, иначе как объяснить то, что я принимал всё происходящее за сон и даже не думал предохраняться? Та ночь…

Воспоминания будоражат воображение даже сейчас. Вся она словно соткана из порока. И это раздражает еще больше. Я женат. Настоящий мужчина хранит верность в браке, не разменивается на случайные встречи и не поддается мимолетным чувствам.

Развернувшись, я покинул свои покои, чтобы встретиться с законной супругой. С той, которая должна занимать мои мысли, с той, с которой нас обвенчали небеса, как говорят демоны.

— Владыка! — воскликнул советник Жабаш, выскочив словно йогр из табакерки.

Я даже отшатнулся, смерив его негодующим взглядом. Советник улыбнулся, из-за чего его усы, сплетенные в тонкие косы и доходящие до груди, приподнялись. Как фокусник он извлек из широкого кармана пузырек и протянул мне, держа в обеих руках.

— Что это?

— Микстурка, ваше величество, — ответил он и наклонился, доверительно сообщив: — По дворцу ходят слухи о вашей щекотливой ситуации. Понимаю, с подобным сталкивается множество мужчин — и я в свое время. Вы не волнуйтесь, рецепт составила еще моя прабабка — мировая была женщина! — мне он тоже помог. Как вы знаете, у меня трое сыновей.

— Что? — вновь повторил я и едва удержался от усмешки.

Знали бы они кое-что о моей “щекотливой ситуации”, когда несколько часов назад я поймал в руки одну девушку, то точно не пытались бы подослать ко мне советника с микстуркой.

— Трое сыновей, ваше величество.

— А, да, помню-помню. Благодарю, советник, — как можно более миролюбиво произнес я, — я не нуждаюсь в подобном.

— Но ваше величество, вы же понимаете, что от вас сейчас зависит благополучие всего Тиамириса? Здесь нельзя стесняться. Когда-то генерал Трило тоже просил помочь ему с “этим” делом — я и его с микстуркой познакомил. Прошу вас, ваше величество, примите в качестве подарка. Мне так спокойнее будет. За всех нас, за весь Тиамирис.

Чтоб этих дворцовых сплетников! И если сейчас проявлю несдержанность, только укореню эти слухи. А если приму дар… тоже укореню, но все хотя бы спокойно выдохнут и тема сойдет на нет. Надеюсь.

— Только ради Тиамириса, — хмыкнул я и принял пузырек, тут же спрятав в кошель. — Благодарю, советник Жабаш.

Завернув за поворот, я был счастлив избавиться от советника, но не учел, что мне навстречу выйдет генерал Трило собственной персоной. Высокий широкоплечий мужчина в том возрасте, когда с минуты на минуту ожидают появления внуков, склонился передо мной. На его груди звенели награды, а красный мундир обтягивал с каждым годом увеличивающийся живот.

— Ваше величество! Я тут вам подготовил кое-что, — генерал кашлянул и протянул мне сверток. Развернув, я посмотрел на схему заклинания. Вернул удивленный взгляд генералу, тем самым требуя ответа, который незамедлительно последовал: — Слышал о ваших проблемах в этом… личном… деле. Понимаю вас: сам сталкивался. Решил помочь, так сказать, своему государю. Сами понимаете, наше мужское здоровье — это самое главное.

— Самое главное, — тупо повторил я, чтобы сдержать нарастающее раздражение и изумление.

— Да-да, поэтому беречь себя надо. Тут только магия поможет, ваше величество.

— Или отсечение головы, — пробормотал едва различимо.

— Что-что, ваше величество?

— Или упражнения с булавой, — исправился я. — Физическая активность, знаете ли, помогает не потерять форму и мужскую силу.

Судя по фигуре генерала — нет, он не знал.

— О, это, ну да, тоже вариант, — вновь кашлянул Трило. — Но вы заклинание испробуйте, ваше величество. И ни в коем случае не принимайте микстуру Жабаша, если предложит. — Наклонившись, он продолжил шепотом: — Я неделю из уборной не выходил.

Это серьезно. Впрочем, микстуру я собирался выбросить.

— Как хорошо, что вы встретились мне, генерал. Благодарю.

— Рад служить вашему величеству и империи!

Спрятав свиток всё в тот же кошель, я быстро преодолел коридор и буквально влетел в Жемчужную гостиную. Фрейлины императрицы тут же поднялись и склонились в низком поклоне, после чего с молчаливого позволения Раванны покинули комнату, оставив нас наедине.

— Рада видеть вас, ваше величество, — кокетливо произнесла демоница и поднялась, сделав пару шагов в мою сторону.

Я оценил её грацию. Казалось, каждый шаг выверен. Черный атлас ей шел, именно в нем она была наиболее эффектна. Темные волосы императрица оставляла распущенными, лишь убирала несколько прядей от лица назад, закалывая шпильками. За спиной были сложены кожистые крылья, характерные для её расы — она умела маскировать их, но сейчас желала выглядеть естественной и расслабленной. Принцесса демонов знала себе цену: это было видно в каждом её взгляде, движении, полуулыбке.

— Я тоже рад вас видеть, Раванна.

— Разве? — притворно вздохнула девушка и положила ладонь на мою грудь. — Где же вы тогда были прошедшие две ночи? Я скучала. Моя кровать была холодной. Её некому было согреть.

— Мне подарить вам грелку? — спросил я с намеком на улыбку.

Раванна шутку оценила и, приподнявшись на цыпочках, опалила горячим дыханием моё ухо.

— Лучше подарите себя, ваше величество, или примите мой дар.

Императрица отстранилась, продолжая призывно улыбаться, и расстегнула медальон у себя на груди. Взгляд невольно упал в ложбинку и там задержался, но не как обычно — с желанием, а оценивающе, отстраненно. Императрица обладала прекрасными формами, но сегодня даже это меня не привлекало.

— Что там? — спросил я, когда девушка сняла украшение и вложила мне в ладонь.



Отредактировано: 06.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять