Наследники Шамаша. Том 1. Тени и пыль

Глава 17. Путь в Кишар

Прибывший всадник приблизился к лагерю достаточно близко, спрыгнул со своего коня, смахнул с головы капюшон и подошёл к дочери герцога.

Девушка узнала его сразу: непримечательное лицо, светло-серые глаза, в уголках которых раскинулась сетка морщин, тонкие губы, довольно красивый волевой подбородок. Это от него она сбежала в Экиме. Тогда он назвался человеком её отца. Ещё один предатель!

— Что случилось? — воскликнул он. — Почему вы бросили лошадь и карету? Вы должны были ехать без остановки!

— Скажи это ей! — Сагдиард поднял рычащую Ишмерай на руки.

— Отпусти меня, ублюдок!

— Амиль, помоги мне. Черт… Мы только что встретили кунабульскую тварь.

Мужчина, названный Амилем, застыл.

— Она не разорвала вас.

— Как видишь. Благодаря ей. Она что-то ему нашептала.

— Поставь её, — приказал Амиль.

Сагдиард опустил Ишмерай.

— Сударыня… — начал Амиль, но девушка ударила его по носу своим маленьким кулачком.

— Ещё один ублюдок… — прорычала она. — Я вспомнила тебя. Ты был в Экиме и преследовал меня. Ты сказал, что служишь моему отцу. Но ты лжец, как и он! — она указала на Сагдиарда. — Вы оба повезёте меня к работорговцам!

Амиль, потирая челюсть, повернулся к своему сообщнику и рявкнул:

— Что ты ей наплёл?!

— Я всего лишь немного её проучил.

— Ты обезумел! — воскликнул Амиль. — Герцог нас выпотрошит!

— Герцог мне по гроб жизни будет обязан! Она станет шёлковой.

— Да пошёл ты!.. — кричала девушка. Она сильно укусила Сагдиарда за руку, и тот с криком отшатнулся.

Девушка вырвалась и вплотную подошла к Амилю, прошипев:

— Попробуй только пальцем меня тронуть, я натравлю на тебя всех людей моего отца!

— Мы не причиним вам вреда, сударыня! – спокойно, с достоинством ответил Амиль. – Вам не следует нас бояться. Я, честно говоря, не понимаю, зачем этот болван связал вас… Ты сказал ей, что это приказ герцога?

— Было слишком рано для таких историй, — ответил Сагдиард уклончиво.

— Совсем озверел?

— От её выходок? Да, она заслуживает наказания. Я должен был её проучить. Семья не воспитала её должным образом, я этим займусь.

— Значит… — Ишмерай злобно смотрела то на одного, то на другого. — Никакого корабля с работорговцами нет?

— Разумеется, нет! — Амиль с отвращением посмотрел на Сагдиарда.

Ишмерай кинулась к своему похитителю, но Амиль перехватил её. Девушка сыпала на голову мужчины проклятия и вырывалась, стремясь дотянуться до Сагдиарда. Она плакала, ругалась, захлёбывалась своей яростью, пыталась отдавить Амилю ноги, чтобы вырваться и расцарапать лжецу глаза.

— В карету её и поехали, — распорядился Сагдиард. — Много времени потеряли.

Мужчины впихнули её внутрь, Амиль сел рядом с ней, карета тронулась и поехала. Ишмерай долго и глубоко дышала, пытаясь успокоиться. Всё это время Амиль смотрел то на неё, то в окно, приподнимая чёрную кожаную накидку. Он молчал и терпеливо ожидал, когда дочь герцога будет в настроении говорить.

— С чего отцу ссылать меня в Кишар? — наконец, зло прервала молчание Ишмерай, чеканя слова, словно вбивая гвозди в древесину, всхлипывая.

— Это не ссылка, сударыня. Это попытка спасти вас и вашу сестру. Сударыня Атанаис тоже скоро прибудет в Кишар.

— Но почему туда не отвезут моего брата?

— Предосторожность. Нельзя всем Рианорам собираться в одном месте. Слишком подозрительно.

— Но он же совсем ребёнок! — возмутилась Ишмерай. — Его тоже надо спрятать!

— Герцогу удалось бы спрятать дочерей без лишнего шума. Если бы не ваш побег. Поэтому теперь нам приходится работать с тем, что мы имеем. Вам лучше поспать. Александр не спал сутки, скоро я заменю его и буду управлять дорогой, а вы будете сидеть с ним.

— Он не сядет со мной! — угрожающе воскликнула девушка.

— Кто-то должен следить за вами, сударыня. Сагдиард нехорошо поступил, запугав вас. Ему так просто это с рук не сойдёт. Но мы выполняем приказ вашего отца, мы должны доставить вас в Кишар любой ценой. Если бы вы не убежали от меня в Экиме, я бы отвёз вас в место назначения куда раньше.

— Если бы вы увезли меня туда раньше, я бы не повстречала кунабульского демона по дороге. Я бы не добралась до Кибельмиды, и дедушка Бейн не пристыдил бы меня. Я собиралась ехать обратно в Атию, осознав свою ошибку.

— В Атию и Карнеолас путь вам отрезан в ближайшие месяцы, — ответил Амиль, холодно глядя на неё. — Если вы осознали свою ошибку, будьте хорошей девочкой, сударыня Алистер, и не мешайте мне и Сагдиарду выполнить приказ герцога. Если убежите от меня снова, я сяду в тюрьму и лишусь всего, чего добился за годы службы у вашего отца.

Ишмерай опустила глаза. Ей снова стало горько от стыда за своё поведение.



Отредактировано: 02.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять