Имперский курьерский магопоезд «Стриж» мчался по рельсам. Внутри его бронированного вагона царила напряженная тишина, нарушаемая лишь гудением магических двигателей и скрежетом колес. Анна Фростклав сидела у узкого иллюминатора, ее взгляд скользил по мелькающим пейзажам – иссушенные солнцем холмы, редкие чахлые рощицы, пересохшие русла рек. По мере приближения к южным границам Нории пейзаж менялся, становясь все более пустынным и негостеприимным. Вместо привычной прохлады, питающей ее Искру Барса, воздух в вагоне был спертым и душным, пахло пылью и машинным маслом.
Напротив нее, развалившись в кресле, сидел Леонид Грифонхарт. Его буйная энергия негодования уже сменилась угрюмым молчанием. То он барабанил пальцами по подлокотнику, изредка бросая недовольные взгляды на стопку отчётов о «Песчаных Лисах», лежавшую перед Анной, то просто перебирал между пальцами эфес своей излишне вычурной шпаги.
Девушка наблюдала за ним украдкой. Этот Лео был ей незнаком. Ни шуток, ни подколов, ни раздражающих издевок. Маска шута слетела, едва они покинули замок. Что это было? Влияние Зеркала Искр, чья сила ослабевала за пределами логова дракона? Или защитный механизм, необходимый для выживания в ядовитой атмосфере императорского двора, который теперь был не нужен? А может, эта роль была им самоизбрана, чтобы скрыть нечто куда более серьезное?
Он уже дважды спасал ее, хотя его обязанности были четко оговорены: лишь наблюдать и не вмешиваться в ход испытаний арбитра. И почему он так яростно, почти с детским упрямством, отказывался ехать сюда по приказу отца? Каприз избалованного принца? Или его нежелание ступать на эту землю было продиктовано чем-то ещё?
Ее аналитический ум выстраивал и тут же опровергал теории, перебирая факты. Но ответ, зыбкий и неуловимый, все время ускользал.
Эдди Перышко и Хьюго Толстобрюх тихо перекидывались игральными картами за соседними креслами. Их ритуал казался почти медитативным: легкий шелест пестрых карточек, сдержанные реплики, мерный хруст соленых крендельков, которые Хьюго извлекал из недр своего жилета. Капитан Кракер с деловым видом терроризировал компанию, настойчиво выпрашивая угощения, а в случае отказа переходил к методичному поклёвыванию мочек ушей, на что получал ленивое ворчание.
Свита принца сама по себе была отражением его сущности. Анна ловила себя на мысли, что Эдди, хоть и создавал впечатление человека, готового стелиться под прихоти и авантюры имперского отпрыска, в действительности обладал проницательным и острым умом. Хьюго же был не просто неуклюжим добряком, чей интерес, казалось, ограничивался едой, – на деле он был настоящей стеной из плоти и преданности, и его простота была обманчива. Даже птица в их компании смотрелась логично: Кракер, крикливый попугай, словно живая карикатура на самого Лео, его эпатажное альтер-эго, был на удивление полезным.
Вся эта картина натолкнула девушку на горьковатое осознание: какие бы причины ни заставляли принца сменять амплуа, его всегда окружал тщательно выстроенный фасад, нужный именно ему. Его окружение было его щитом — верным, надежным и подобранным с безошибочным чутьем.
И в этот миг её охватило смутное, едва зарождающееся чувство, сродни зависти. В отличие от него, её путь всегда был одиноким. Среди изощрённых дворцовых интриг и скрытых опасностей ей не на кого было положиться. Её единственной опорой, тылом и защитой оставался безликий и неумолимый Закон. Непоколебимая выдержка. Железная дисциплина. Непроницаемая крепость из самоограничений, регламентов и процедур — вот что формировало её настоящую цитадель.
— Скорость магопоезда впечатляет, — произнесла Анна, больше для того, чтобы разрядить гнетущую атмосферу. — Но местность… становится опасной. Идеальная для засад.
Лео фыркнул, не глядя на нее.
— Опасная? Для кого? Для этих «Лис»? Пустая трата времени, Льдина. Отец просто решил, что мне мало «развлечений» в Нории.
Девушка хотела возразить, но в этот момент поезд резко дернулся, замедляя ход. Зашипели тормозные магические контуры. Снаружи донесся отдаленный гул, похожий на гром. Принц мгновенно встрепенулся, его хандру как ветром сдуло.
— Что это? — спросил он, уже вглядываясь в иллюминатор.
Анна насторожила звериный слух.
— Взрыв. Впереди. На путях.
Магопоезд остановился с пронзительным скрипом. За иллюминатором клубилась желтоватая пыль. На пальцах девушки заискрилась холодная магия, иней запушил рукава её дорожного платья. Лео встал, его рука инстинктивно сжала эфес шпаги. Оружие, которое минуту назад казалось лишь элементом напыщенной элегантности, внезапно предстало тем, чем и было — изящным, отточенным и смертоносным оружием.
— Эдди, свяжись с машинистом! Хьюго, доложи охране вагона – боевая готовность! — скомандовал Леонид, и в его голосе не было ни капли легкомыслия. Все бросились выполнять приказы.
Анна кивнула капитану имперской охраны, сопровождавшему их. Солдаты в синих мундирах с эмблемой в виде грифона заняли позиции у окон и дверей. За дверью послышались крики, лязг металла и странное шипение, похожее на реакцию кислоты.
#12896 в Фэнтези
#687 в Тёмное фэнтези
#1523 в Детективы
#828 в Магический детектив
приключения, магический мир, тайны и интриги
16+
Отредактировано: 14.04.2026