Наследство дракона

Глава 26

Дежурный сержант на станции, увидев перед собой в ссадинах, покрытого пылью и копотью принца с имперской печатью, побледнел и, не задавая лишних вопросов, лишь молча указал подрагивающим пальцем в дальний загон.

Там, за толстыми брусьями, метались две тени. Грифоны. Дикие, молодые птицы с необузданным огнем в глазах. Они были крупные и злые. Чувствуя приближение чужаков, они нервно отбивали мощными крыльями.

— Вот они... Других нет, — промямлил сержант, отступая под тяжелым взглядом Лео.

Принц, не теряя ни секунды, направился к самцу с перьями цвета меди. Грифон отпрянул, издав низкое, предупреждающее рычание.
— Спокойно… — голос принца звучал устало, хоть и с новыми низкими полутонами. Он протянул руку ладонью вперед. — Нам обоим не до церемоний. Выбора нет.

Из его ладони полился теплый, золотистый свет Искры Грифона. Он окутывал птицу, проникал внутрь, находя в диком хаосе инстинктов что-то древнее, общее. Рычание стихло, сменившись настороженным возгласом. Буйный огонь в глазах грифона утих. Лео тяжело вздохнул, почувствовав, как магия вытягивает из него силы. Он положил ладонь на шею птицы, и та позволила.

— Анна, со мной! — крикнул он, уже вскакивая на спину усмиренного грифона и протягивая ей руку.

Девушка направилась к самке — изящной, с серо-стальным отливом. Но та, встретив ее взгляд, дико взметнулась на дыбы, бья крыльями о брусья и оглашая воздух истеричным визгом. Она чуяла в девушке источник холодной и чужой магии, и инстинкт кричал ей об опасности.

— Нет времени ее уговаривать! — рявкнул Лео. — Со мной!

Анна лишь кивнула, понимая правоту. Она из последних сил вскарабкалась к нему в седло, обхватив его за пояс. Ее тело прильнуло к его спине, ища точку опоры. Она чувствовала сквозь ткань каждое напряженное сухожилие.

— Держись крепче, — бросил он через плечо. — И не отпускай, что бы ни случилось.

Она не ответила, лишь сильнее сцепила пальцы.

Полет был адом, выворачивающим душу. Ветер, холодный на такой высоте, рвал дыхание, слепил глаза. Лео вел птицу, слившись с ней почти воедино; его тело повторяло каждый поворот, каждое движение мощных крыльев. Анна, стиснув зубы, выжимала из своей Искры неразрывное ледяное силовое поле. Оно сглаживало яростные встречные потоки воздуха, отводило в стороны пустынную пыль, позволяя дышать.

Время полёта слилось в одно мучительное, монотонное пятно усталости. Они не разговаривали. Не было сил даже на мысли. Только его спина перед ней — твердая, надежная. Только синхронное, прерывистое дыхание; ее щека, прижатая к его лопатке; и немой, но понятный диалог тел: его легкий наклон, сигнализирующий о повороте; ее чуть более сильное сжатие рук в ответ.

Они догнали караван на рассвете, когда до каньона Змеиный Клык оставалось несколько часов пути. Вид сверху был обманчиво мирным: цепочка повозок, как гусеница, ползла по пыльной тропе.

— Вельс! Капитан Вельс! Приказ Имперского Принца! — голос Леонида, усиленный остатками магии, прорубал утреннюю тишину. Их грифон, послушный воле, но измученный дорогой, камнем рухнул перед центральной повозкой, подняв тучи пыли.

Капитан выскочил им навстречу пораженный. — Ваше Высочество?! … Вы выглядите… Что случилось?

— Некогда! — отрезал принц, спрыгивая на землю и едва устояв на подкашивающихся ногах. — Каньон Змеиный Клык впереди — засада! «Песчаные Лисы»! У них коррозийная магия! Приказ: немедленно снять все ограничения по скорости! Влетаем в каньон на всех парах, не сбавляя хода, пока не выскочим с другой стороны!

— Но… Ваше Высочество, это безумие! — Вельс ошеломленно смотрел на него. — В таком узком ущелье, на скорости? Мы разобьем половину повозок о скалы!

— Лучше разбить повозки, чем быть сожженными заживо в готовой ловушке! — крикнула Анна, сползая с грифона. — Майор Горн прикроет на позициях вокруг каньона, заберет на себя внимание. Мы окажем поддержку с воздуха. Вы на скорости должны проскочить! Это единственный шанс!

Вельс колебался всего одно тяжелое мгновение. Кивнул, резко, по-военному. — Понял! Рывок! Вперед, ребята, вперед! — его хриплый окрик разнесся по каравану.

Началась лихорадочная, суматошная спешка. Повозки со скрипом и грохотом рванули вперед. Анна и Лео снова вскочили на своего грифона, взлетев над обозом. Принц всматривался в зубчатые гребни скал впереди, ища хоть что-то — вспышку сигнального зеркала, отблеск шлема, любой знак, что люди Горна на месте.

Ничего. Только безмолвные, зловещие камни, окрашенные в багровые тона восходящего солнца.

— Странно… — пробормотал он, и тугой, холодный узел тревоги сжался у него под ребрами. — Они должны были быть здесь. Должны были дать знак…

Анна, сидевшая сзади, почувствовала, как напряглись его плечи. Ее собственная Искра протянула незримые щупальца к скалам. Она искала сдержанный, организованный фон солдатской магии. И не чувствовала ничего. Только густую, мертвенную пустоту.



Отредактировано: 14.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять