Несколько месяцев спустя.
Нория встречала гостей непривычным теплом. Даже вечные снега, казалось, отступили перед праздником, уступив место яркому весеннему солнцу.
Анна Фростклав стояла у окна в своих старых покоях арбитра. Она улыбнулась воспоминаниям.
— Леди Анна! — служанка, молодая девушка из рода Ланей, суетилась с платьем. — Вам нужно одеваться! Скоро церемония, а вы ещё...
— Успею, — мягко ответила Анна, отходя от окна. — Дай мне ещё минуту.
Девушка выскользнула за дверь, и Анна снова повернулась к стеклу. Внизу, во дворе замка, кипела жизнь. Слуги таскали корзины с цветами, выращенные в новых теплицах Нории. Кучера начищали экипажи до блеска. А посреди всей этой суеты, раскинув руки, командовал...
— Капитан Кракер! — донесся снизу возмущенный вопль. — Верните венок!
Попугай, держа в клюве плетеную ветку омелы, взлетел на крышу конюшни и оттуда с торжествующим видом наблюдал за происходящим внизу.
Анна рассмеялась. Нория преобразилась.
Дверь открылась без стука.
— Я знал, что найду тебя здесь.
Она обернулась. Лео стоял на пороге в парадном мундире, при орденах. За полгода он изменился. Возмужал.
— Что-то случилось? — спросила Анна, приподняв бровь.
Лео подошел ближе, остановился рядом у окна. — Отец уже здесь. Спрашивал о тебе.
— Император спрашивает обо мне? — Анна усмехнулась. — Надеюсь, не затем, чтобы отменить наше с тобой...
— Нет, — перебил Лео. Он взял её за руку. — Он хочет объявить дату. Нашей свадьбы.
У Анны перехватило дыхание. Она смотрела на него, чувствуя, как к щекам приливает тепло.
— И когда?
— Через три месяца. В столице. Отец говорит, это должно быть грандиозное событие, чтобы все аристократы наконец поняли: союз Грифона и Барса — это не прихоть, а новая эра.
— Три месяца, — повторила Анна, словно пробуя слова на вкус. — Это так скоро.
— И так долго, — ответил Лео, сжимая её пальцы. — Я ждал полгода, чтобы сделать тебе предложение официально. Ещё три месяца — пытка.
— Терпите, Ваше Высочество, — Анна улыбнулась. — У нас впереди целая жизнь.
— Этого я и боюсь, — притворно вздохнул Лео. — Ты будешь меня пилить своими законами и протоколами до самой старости.
— Буду, — пообещала Анна. — А ты будешь нарушать их с завидным постоянством.
Он наклонился, чтобы поцеловать её, но в дверь громко постучали.
— Ваше Высочество! Леди Анна! Гости уже съезжаются! Герцог Каин просил всех быть в Большом зале через час!
Лео отстранился, шумно выдохнув.
— Вечно эти помехи.
— Иди, — Анна мягко подтолкнула его к двери. — Мне ещё одеваться. И, Лео...
Он обернулся.
— Спасибо, что пришёл.
Он улыбнулся мальчишеской улыбкой и вышел.
Большой зал Замка Нории был украшен, как никогда прежде. Живые цветы вились по колоннам, смешиваясь с серебряными лентами и магическими фонариками, что парили под потолком, создавая иллюзию звёздного неба.
Гости собирались, перешёптывались, разглядывали друг друга. Шесть месяцев — достаточный срок, чтобы старые обиды притупились, а новые союзы окрепли.
Семья Обрегов — Роланд, Фиона и дети — заняли места в первом ряду. На Роланде был новый мундир с гербом Нории.
— Папа, а когда начнётся? — Тимми, подросший и уже не такой шустрый, теребил отца за рукав.
— Скоро, сынок, — Роланд поправил воротник. — Видишь вон ту дверь? Там сейчас герцог Каин. Он ждёт свою невесту.
— А она красивая?
#12732 в Фэнтези
#678 в Тёмное фэнтези
#1500 в Детективы
#815 в Магический детектив
приключения, магический мир, тайны и интриги
16+
Отредактировано: 14.04.2026