Навсегда, мой принц

Часть 4. День, когда она прозрела | Глава 1

Я шла в переговорный кабинет, как шёл бы осуждённый на казнь. Королева медленно, с высоко поднятой головой, ступала передо мной и в её взгляде была уверенность. Она прощалась с Пино.

Сегодня он станет королем. Моим королем.

Сегодня Пари станет принцессой. Его принцессой.

В кабинете были настежь открыты все окна, и траминерцы расселись по подоконникам. Они хохотали и курили табак, пили чёрное вино.

— Дикари! — фыркнула королева, закатывая глаза.

— Эти люди станут вашими подданными, ваше величество, — голос Эмили не был лишён яда, но ровно настолько, чтобы королева не разозлилась, а лишь зло усмехнулась.

— Людей можно и поменять.

— Не так быстро…

— Ну по крайней мере, они могли бы не сидеть в моём присутствии на подоконниках! 

Она сказала это так, что оказалась услышана теми, кому это предназначалось. Они не могли бы понять ни слова, но с ними был переводчик принца, и его губы тут же зашевелились, почти беззвучно шепча. Мужчины, однако, не стушевались, хоть и спустили ноги на пол.

Двери распахнулись, с другой стороны кабинета послышались шаги, и вошёл принц в сопровождении свиты.

Впервые, оказавшись со мной в одном помещении, он не поймал тут же мой взгляд. Впервые смотрел на королеву, грозно и внимательно, так что она даже отшатнулась и удивлённо вскинула бровь.

Было ощущение, что королева впервые увидела своего жениха. Её взгляд стал осмысленным, губ коснулась лёгкая улыбка, и мне показалось, что её локоны завились сильнее, как живые.

Королева изменилась в один миг. Она увидела напротив себя мужчину, а не мальчишку. Ей это понравилось, а моё сердце в отчаянии забилось, грозясь сорваться в смертоносное падение.

— Ваше величество.

— Ваше высочество.

Я сделала шаг вперёд, чтобы стать ушами королевы, переводчик принца сделал тоже самое.

— Всем вон! И траминерцам, и пинорцам, — объявила королева, будучи непривычно неучтивой. — Кроме Эммы и… — она так и не вспомнила имени переводчика.

Пари и Натаниэль сели за длинный переговорный стол. Я устроилась рядом, Дейс, переводчик, лениво приблизился и упал на стул возле принца.

— Что ж, сегодня наше соглашение должно вступить в силу, — заговорила Королева.

Её пальцы были унизаны драгоценными кольцами, и она взволнованно крутила их. Долгожданный день, когда она может стать свободной от ненавистного королевства. Я пыталась понять её, всеми силами, но не могла, увы.

— Я передам вам артефакт и покину Пино.

А как же ваша страна? — насмешливо поинтересовался принц.

Он был именно таким, каким я помнила его в первый наш разговор наедине. Не учтивый мальчишка и не пылкий любовник. Он был дерзким и наглым, во взгляде почти жестокость, в словах почти яд.

— Это моё дело…

Разве я не стану королём-консартом? — снова насмешка. — Не уместнее ли вам, дорогая невеста, остаться в своих владениях?

— Нет! — резко выкрикнула Пари. — Вам нужен наш артефакт. Мне — Траминер.

И муж?

Ну уж точно я не стану жить там незамужней. Это невозможно. Увы.

Значит ли это, что нам обоим претит мысль о…

Что? — она не дала договорить принцу и уставилась на меня.

Мой голос дрожал, когда я переводила, и на последнем слове не смогла справиться с собой и договорить до конца. Это были жестокие и ранящие любую женщину слова. Он насмехался и не собирался жениться, он хотел всё разорвать, а я была его голосом.

— Эмма! — велела королева. — Переводи, сейчас же! Или ты вмиг забыла язык?

— Я… он… спрашивает…

Я посмотрела на принца в отчаянии и бессилии, потом на его переводчика, который со злой усмешкой на губах переводил Натаниэлю мои неловкие слова.

— Принц спрашивает, претит ли вам мысль о браке так же, как и ему, — громко произнёс Дейс, не жалея королеву.

— Принц желает знать, — продолжал Дейс. — Что вы думаете о том, чтобы изменить условия сделки? Он не видит в вас… заинтересованности в своей персоне, так к чему эти игры?

Королева сжала пальцы с такий силой, что предплечья её задрожали. Плотно сжатые губы побелели.

— Что это значит? — прошипела она.

— Свадьбы не будет, — спокойно ответил Дейс. — И в артефакте мы не нуждаемся.



Отредактировано: 27.07.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять