Навстречу любви

Глава 7

Мужчины расположились в кабинете Гилфорда и решали, как им поступить дальше.

– Он ведёт обычный образ жизни, – говорил Рамзи, который каждый день под видом конной прогулки наблюдал за Роджерсом. – Два раза в неделю он обедает в городской гостинице. Всегда в сопровождении этого бородатого соглядатая. Заказывают самый дальний угловой столик и тихо о чём-то беседуют. Судя по всему, друзья, мы имеем дело не с хозяином и слугой, а с партнёрами. Наша единственная возможность узнать, о чём они говорят – это послать в эту харчевню человека, что говорит по-немецки.

Рамирес встал и медленно подошёл к окну.

– В доме есть три человека, что свободно владеют немецким. Это я...

– Тебе нельзя появляться в городе. Роджерс хорошо тебя помнит.

– Второй человек – это Никитас. Он грек, но выглядит как викинг.

– Он не знает местности, а на знакомство с городом у нас нет времени.

– Есть и третий человек, который в совершенстве знает немецкий, – с этими словами Рамирес повернулся к Гилфорду и молча посмотрел на него исподлобья.

Вальдемар медленно поднял брови и вдруг отрицательно замотал головой:

– Нет, нет! Я не позволю Энни покинуть дом и показаться ему на глаза! Вы представляете, какая опасность грозит ей, если они увидят её? Нет, я не могу. Я не смогу.

Он сел в кресло и обхватил голову руками.

– Вальдемар, мы будем рядом. Да и Аннабель выйдет из дома другим человеком. Она невысокого роста, хрупкая. Если её переодеть в деревенскую одежду и шляпу – никто не признает в ней леди. Она будет простым мальчишкой, что тихо сидит у камина и смотрит на огонь.

– Но почему? Зачем?

– А затем, что у нас нет никаких доказательств связи Роджерса, точнее, Бауэра, и Локвудов в прошлом.

Все замолчали, глядя на Гилфорда, который всё так же мотал головой, отказываясь думать о том, что его любимая должна добровольно пойти в лапы зверя.

– Я пойду с вами! Я не оставлю Энни одну рядом с ним ни на секунду!

– Разумеется. Итак: завтра я, Рамзи и леди Натали, – продолжил Алекс, – едем в Данхем за покупками. Следом за нами выедет Никитас с леди Аннабель, за ними ты, Гилфорд. – Алекс обернулся к испанскому гостю: – Серхио, ты остаёшься в доме и головой отвечаешь за леди Элизабет и леди Софию. Боюсь, он затаится, если узнает тебя, мой друг. Поэтому пока повремени с выездами. Теперь главное. Вальдемар, ты сам поговоришь с женой или это сделать...

– Нет, – почти выкрикнул Гилфорд. – Нет, Солсбури, я это сделаю сам. Извините меня, господа, – с этими словами он вышел из кабинета.

Наступила напряжённая тишина. Майкл Рамзи обвёл взглядом друзей и тихо проговорил:

– Если с его Энни что-то случится, я не дам за жизнь Роджерса и пени. Он убьёт его.

Граф Рамирес кивнул и спокойно заявил:

– Всё будет хорошо. Этот мерзавец только и умеет, что воевать с женщинами. А перед лицом опасности становится трусливым шакалом. Я до сих пор помню, как он убегал от меня, когда я вызвал его. И потом – не в его интересах нынче поднимать шум. Он прекрасно понимает, что легко может превратиться из охотника в жертву. Осталось понять, что же связывает его с Локвудами. И что скрывает старый граф...

***

Натали ещё раз окинула взглядом сутулого, невзрачного мальчишку, стоявшего перед ней с опущенной головой. Шляпа из жёсткого фетра прикрывала не только его голову, но и лицо. Худенькие плечи были опущены, коленки подгибались, а штаны так и норовили сползти с тоненьких ножек. Он поминутно вытирал нос и что-то бубнил себе в воротник оборванной курточки.

– Ты гениальная актриса, Энни! – восторженно вскрикнула Натали и обняла мальчишку, который поднял голову и хитро улыбнулся, вскинув свои голубые глаза на лорда Гилфорда.

Тот укоризненно покачал головой и потянул грязнулю на себя, крепко прижимая и что-то шепча на ухо. Мальчишка кивал и так же тихо отвечал хозяину.

– Нам пора, – прозвучала команда Алекса Солсбури.

Он, леди Натали и Майкл Рамзи вскочили на лошадей и понеслись галопом по дороге, ведущей в город.

Минут через двадцать из ворот поместья показалась лошадь с сидящим верхом могучим всадником. Вёл её под уздцы всё тот же хилый паренёк, внимательно смотрящий себе под ноги. Они тоже направлялись в город.

Последним из Челфонта выехал хозяин поместья – граф Гилфорд. Он гнал своего Агата, не оборачиваясь по сторонам и не замечая красоты ранней осени.

Стоящий у окна граф Рамирес сжал кулаки и молча спустился в гостиную. Им оставалось только ждать.

– Синьор Рамирес, выпейте чаю, – раздался нежный голосок Софии Локвуд. Она сидела у чайного столика и разливала ароматный чай по чашкам.

Серхио чуть смущённо улыбнулся и подсел к столику, приняв из рук девушки чашку с тёмно-янтарным напитком. Он не мог объяснить, почему в присутствии Софи ему хочется улыбаться, говорить о погоде, осени, задавать ничего не значащие вопросы – лишь бы слышать её голос, наслаждаться её улыбкой и большими серыми глазами, что внимательно смотрели на него.



Отредактировано: 18.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять