Навязанная Злодейка для дракона

Глава 12. Лисьи ушки?

Некоторое время эс Никсон смотрит на меня пронизывающим взглядом, словно пытается провести анализ моего тела одним лишь взором. Мурашки бегут по коже от столь пристального внимания мужчины.

— Хорошо, эрхи Летиция. Но если вы почувствуете хоть малейшее недомогание, сразу же сообщите мне, - как-то совсем быстро согласился мужчина, я ожидала совершенно иной реакции.

Мужчина начал собирать все свои инструменты, я как-то даже не заметила их наличия, ранее.

Стыдно признаться, но при всей этой суматохе я совершенно забыла о давящем корсете, который сейчас напомнил мне о себе.

— Ох.. - непроизвольный стон вырвался у меня изо рта.

Тут же врач обращает на меня внимание, вновь оказавшись рядом со мной в сжатые сроки.

— Что с вами, эрхи? - обеспокоенно спросил лекарь. — Вам плохо, эрхи Летиция?

Его карие глаза лучились неподдельным беспокойством, а его длинные пальцы едва не коснулись моего плеча, но он вовремя опомнился, сжав их в кулак в сантиметре от меня, не решаясь дотронуться до кожи.

— Корсет… - выдавила я, задыхаясь от нехватки воздуха.

Как-то в суматохе с супругом я совершенно забыла об этой “мелочи”.

Эс Никсон, услышав мои слова, отпрянул, словно обжегся, а на его щеках появился легкий румянец, который он тщетно пытался скрыть за профессиональной маской равнодушия, но получалось у него, как по мне, не очень.

“Боги, неужели он вспомнил? Те самые слова, сказанные мной по неосторожности ранее…?” - мелькнула в голове мысль, а мои уши покраснели также от смущения.

— Эрхи, я… я позову вашу служанку, - пробормотал местный лекарь и быстро ретировался из комнаты.

Я не стала его останавливать, мне сразу было понятно, что мужчина не желал здесь более находиться.

Через несколько минут входит молоденькая незнакомая мне девушка.

— Эрхи Летиция, меня зовут Мелисса, я к вашим услугам, - проговорила девушка.

Она присела в легком, почти воздушном книксене, а её взгляд, прямой и открытый, встретился с моим.

Служанка смотрела на меня с любопытством и отголосками страха, скорее всего, она не знала, что от меня можно ожидать.

Внешний вид у рыжей девицы был необычным, а если быть точнее, мое внимание привлекли ее уши.

Они у нее были не… обычными. Из-под аккуратно убранных медно-рыжих прядей мягко выгибались изящные, покрытые короткой медной шерсткой кончики. САМЫЕ. НАСТОЯЩИЕ. ЛИСЬИ.УШКИ. Они пушистые и подвижные, и одно из них сейчас, будто улавливая каждый звук в комнате, едва заметно дрогнуло. Сама служанка была совсем юной, можно сказать, почти девочкой, хотя в этом незнакомом месте может быть все что угодно.

Вся её фигура, хрупкая и юная, лет семнадцати, не больше, дышала странной звериной грацией хищника.

“Неужели Мелисса самый настоящий оборотень?” - подумала я, смотря неверяще на рыжую девушку.

Я замерла, забыв на миг о давящем корсете и прежнем смущении, целиком захваченная этим неожиданным зрелищем.

Вот что значит магический мир, возможно все, о чем я даже и не могла подумать ранее.

“Да, Лидия, попала ты так попала, и как теперь из всего этого выкручиваться?” - наконец проснулся здравый смысл от долгого сна.

Пока я молча наблюдала за служанкой, она с интересом рассматривала меня в ответ и ожидала моего приказа.

Неожиданно в глазах потемнело из-за нехватки воздуха.

— Эрхи? - звонкий голос служанки прозвучал рядом.

— Вам дурно? Я могу вам чем-то помочь? - дежурно сказала “лисичка”.

— Мелисса… - мой голос прозвучал хрипло, а губы пересохли. — Прошу тебя… этот корсет. Он меня сейчас убьёт. Помоги его ослабить, хотя бы немного.

Мои слова вызвали странную реакцию у служанки. Она посмотрела на меня, широко распахнув глаза, а в их глубине я увидела шок.

“Кажется, Лидия, ты открыла в себе талант шокировать окружающих своими “интересными” вопросами”, - размышляю мысленно я.

На мгновение она замерла, а затем обеспокоенно прошептала:

— Эрхи, не двигайтесь. Дышите медленно, я сейчас ослаблю вам шнуровку.

Её пальцы, неожиданно твёрдые и ловкие, нашли шнуровку на моей спине, движения были быстрыми и выверенными.

Почувствовав наконец свободу, я вздохнула от облегчения полной грудью.

— Спасибо, Мелисса, ты моя спасительница, - говорю с довольной улыбкой на губах, чем вызываю непонимание со стороны служанки.

Мелисса смотрит на меня так, словно я сошла с ума, но она не произнесла этого вслух, а только лишь уточняет у меня:

— Вам еще нужна моя помощь, эрхи?

Приятного чтения!

С любовью,
Элиза Король❤️️❤️️❤️️



Отредактировано: 19.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять