Навязанная Злодейка для дракона

Глава 18. Филис

Лакюри смотрит на меня своими ярко-синими глазищами, словно пытаясь в моих что-то отыскать понятное только ему.

— Я знаю, - тихо произносит фамильяр. – Вы по-другому пахнете.

Я широко распахиваю глаза от удивления, мне даже в голову не приходило, что мой запах может как-то отличаться от “владелицы” этого тела.

Почему даже в голове это звучит странно?

“Неужели, Дэриан поэтому задал мне тот вопрос?” - по спине пробежали холодные мурашки.

Я еще не успела даже осознать, что это за место и хоть как-то адаптироваться… а я уже нахожусь на грани раскрытия.

“Что же мне делать? А вдруг…” - эти мысли одна за другой мучают меня, заставляя нервничать.

— Хозяйка, вы слишком громко думаете, - насмешливый, мурлыкающий голос фамильяра помогает мне взять свою панику под контроль.

Котик подходит ближе, утыкается лбом в мою ладонь. Мои пальцы мгновенно начинают поглаживать его по шелковистой шерсти. Это простое действие успокаивает меня.

— Ты можешь слышать все мои мысли? - задаю я волнующий меня вопрос.

— Мр-р, нет, только те, что вы мне позволяете услышать, или самые яркие, - довольно мурлычет мой пушистый друг.

— А как вас зовут, хозяйка? - с любопытством в голосе уточняет синий котик.

— Лидия, - почему-то, как только я произношу это имя, оно мне кажется чужим, словно это не мое имя, а чье-то другое.

—Л-ы-д-ы-я, - медленно, со смешным акцентом проговаривает кот.

— Необычное имя, здесь таких нет, - задумчиво заканчивает Лакюри.

Он - единственный, кому я могу рассказать свой секрет. Это так прекрасно — иметь возможность довериться кому-то в чужом, незнакомом мире.

— Я рада, что могу рассказать… - начинаю я, но стук в дверь обрывает фразу на полуслове.

Я поспешно встаю с пола. Я даже не заметила, как села на него.

— Входите, - мой голос звучит тверже, чем я ожидала. Властные нотки, достойные истинной аристократки. Сажусь на кровать, стараясь принять непринужденную позу.

Лакюри, словно понимая всю важность момента, тут же запрыгивает ко мне на колени и сворачивается клубком. Стоит мне провести рукой по шелковистой шерсти за ушком, как этот проказник начинает громко мурлыкать. Кончики губ поднимаются в легкой улыбке в ответ на это простое действие.

Дверь приоткрывается, и в комнату проскальзывает знакомая лисичка. Расставив на столике тарелки, она приглашает меня к трапезе, но взгляд ее прикован вовсе не к еде. Она смотрит на кота. Глаза горят неподдельным, почти священным трепетом.

— Извините, эрхи, - выдыхает она с благоговением. — Это… это у вас филис?

“Филис?” - это слово незнакомо мне.

Я некоторое время с непониманием смотрю на Лакюри, который пригрелся у меня на коленях.

“Филис - это в переводе на лирийский “божественный зверь””, - звучит тихий, мурлыкающий голос моего фамильяра у меня в голове.

Его подсказка действительно помогает мне выкрутиться из сложившейся ситуации.

“Спасибо, малыш”, - мысленно посылаю ему благодарность, надеясь, что он меня услышит.

— Да, это он, - спокойно отвечаю я.

Глаза лисички вспыхивают священным трепетом. Её пальцы нервно подрагивают, так и тянутся погладить божественное создание, но страх удерживает ее на месте.

— Это восхитительно, эрхи! У вас, должно быть, невероятный магический потенциал, раз филис выбрал именно вас, — щебечет она, даже не подозревая, как просвещает меня.

Я смотрю на синего кота на своих коленях. Божественный зверь, надо же.

“Лакюри, а ты, оказывается, золотой зверь, может, мне тебя называть Лаки?” - спрашиваю я у него.

“Лаки? Что это за дикое слово?” - кот недовольно дергает хвостом, и этого легкого движения достаточно, чтобы служанка испуганно отшатнулась, сделав несколько шагов назад.

“Да, Лаки у нас на Земле переводится как удача. Тебе нравится?” - поясняю я малышу.

Лакюри задумчиво прикрывает глаза. Тишина затягивается, служанка нервно теребит передник, а ее ушки прижаты к голове.

“Мр-р... Так уж и быть, - раздается в моей голове снисходительное мурлыканье филиса. - Можешь называть меня Лаки. Но только ты!”

На моих губах появилась улыбка.

— Не бойся, - мягко говорю я лисичке. — Он не кусается. По крайней мере, без веской причины.

Девушка смотрит на меня с сомнением, но любопытство побеждает.Она делает шаг вперед, затем еще один.

— А можно... можно задать вам вопрос, эрхи? - робко спрашивает лисичка.

— Конечно.

— Давно филис с вами? - она смотрит на Лаки с таким трепетом

— Он со мной недавно, - уклончиво отвечаю я, сама не знаю как давно он с Летицией.

— Просто в нашей деревне рассказывали легенды... Говорят, филисы приходят только к избранным, к тем, кому суждено изменить судьбу мира.

Я усмехаюсь про себя. Изменить судьбу мира? Я всего лишь хочу выжить в этом чужом теле.

Никак не комментируя ее слова, просто смотрю на девушку пристально, от чего она опускает взгляд.

— Я... я, наверное, пойду, эрхи, - шепчет лисичка, все же не решаясь приблизиться к нам. — Эрхас Дэриан просил передать, что зайдет к вам завтра утром, сегодня он уехал из поместья.

Она поспешно выскальзывает за дверь, оставляя меня наедине со своими мыслями.

Приятного чтения!

С любовью,
Элиза Король❤️️❤️️❤️️



Отредактировано: 19.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять