Назад в прошлое или возвращение домой Том 1

Глава 16

— Помоги мне собрать маленьких веток, разведём костёр, — попросил Дэвид.

А сам в это время отвёл напоить коня к реке. Вернувшись, он увидел, что я уже развела небольшой костёр самостоятельно.

— Как тебе удалось? — удивился он.

— А что тут сложного, — ответила я и подумала: «Особенно когда у тебя в кармане есть зажигалка».

— Хорошо, ты пока отдохни и погрейся, мы останемся здесь на пару часов. Я ополоснусь в реке после скачки. И попробую поймать рыбу, с утра ничего не ел.

Дэвид оставил мне сумку с провизией, в которой я к огромной радости, нашла железную кружку и рассыпной чай. И подогрев его на костре с огромным удовольствием выпила горячую жидкость. Остальную еду, включая свои остатки я выложила на салфетку. Мои мысли вернулись к мужчине, который находился рядом со мной. «Может, не такой он и сумасшедший, раз согласился отвести меня в город», — подумала я. С ним явно безопаснее, да и быстрее.

Его долго не было, и я решила спуститься к реке и проверить всё ли в порядке. Я вышла на берег в тот момент, когда мужчина выходил из реки.

На секунду у меня перехватило дыхание, от вида его обнажённого торса, мысли мои потекли совсем не туда, куда нужно, да и взгляд тоже. Высокий, крепкого телосложения, капли воды стекали по его обнажённому телу, он был просто великолепен и сексуален.

До сих пор я и не подозревала, что вожделение может быть таким сильным. Мой взгляд опустился ниже на поросль тёмных волос, спускающихся, вниз. А мужчина продолжал двигаться вперёд, ни капли не стесняясь моего присутствия. Когда он полностью вышел на берег, я отвернулась и, кажется, покраснела. Никогда не считала себя скромницей, просто вся сложившаяся ситуация меня нервировала. Да и мужчина, стоявший ещё минуту назад передо мной в чём мать родила, был очень хорош собой. Да по такому можно скульптуры лепить. Сам бы Микеланджело не побрезговал, а его известная скульптура Давида, пожалуй, очень схожа с телом мужчины. Дэвид… Давид… — Тьфу, ты чёрт, — даже имя похоже.

Я услышала за спиной смех мужчины.

— Ну, что, понравилось то, что увидела? — спросил он.

— Понравилось, — буркнула я повернувшись. — А ты неплохо сложен.

Мужчина немного удивился такому ответу.

— Спасибо за комплимент, а я смотрю ты не из скромных? — спросил он.

— Ну, ты же не первый мужчина, которого я вижу голым. Ничего нового я не увидела, это вполне естественно, — ответила я.

Господи, зачем я это сказала? — подумала я. Если я тем самым пыталась спрятать своё волнение от увиденного, я нашла, пожалуй, самый плохой способ. А мужчина тем временем приблизился совсем близко ко мне и подняв пальцами мой подбородок, заглянул прямо в глаза.

— Значит, ты уже бывала с мужчинами? — спросил он. — Может, и мне выпадет такая честь, разделить с тобой ложе? Обещаю, ты не пожалеешь! Я буду нежен с той, а после очень благодарен, — шептал он, приближая свои губы ко мне.

— Эй, эй, притормози! — сказала я, уперев ладони в его грудь. — Ты за кого меня принимаешь, чёрт возьми, за публичную девку, что ли?

— А за кого я ещё должен, тебя принимать? Ты откровенно и без стеснения разглядываешь меня, нисколько не смутившись. Сообщаешь, что я не первый обнажённый мужчина, которого ты видишь. Ты выглядишь как леди, но ругаешься как портовый грузчик. Стремишься в Эдинбург. Я предположил, что ты можешь работать мадам Луизы.

— Кто такая эта, мадам Луиза? — возмутилась я, но потом до меня начало доходить.

— Ты в бордель меня, что ли, определил? Совсем сдурел? Господи, да ты действительно сумасшедший! Ты что, хотел меня купить?

— Не купить, а предложить взаимовыгодный обмен, — ответил Дэвид.

— Иди ты к чёрту! — воскликнула я. — Я не шлюха и не собираюсь играть в твои игры! Ты не подумал, что я могу быть замужем?

— Прости, — извинился мужчина. — Не подумал. Желание обладать тобой, затмевает мне разум.

***

И откуда только взялась эта женщина, — думал Дэвид. Она была прекрасна в гневе. И в нём всё больше крепла уверенность, что он её никуда не отпустит. Но появилась ещё одна, проблема, муж! Кто он? Возможно, тогда Джон действительно был прав, и она сбежала. А просто так сбегать никто не станет и, если это так, он просто заберёт девушку с собой. Но почему тогда она хочет вернуться в город? И, если она живёт где-то поблизости, как она может не знать, кто он такой? И вообще, так с ним разговаривать! Хоть он и не понимал многих слов, которыми она его осыпала, они явно походили на ругательство. Бесстрашие этой женщины граничило с безрассудством. Неужели она не понимает, что, если бы на его месте оказался кто-нибудь другой, за такое поведение ей бы запросто свернули её прекрасную шейку.

***

— Я всё понял, — произнёс мужчина. — Давай успокоимся и пойдём к костру.

— А я спокойна! — ответила я. — Просто бесит твоё высокомерие, как будто все тебе что-то должны. А это не так, понял! — отвернувшись, я зашагала к костру.

Дэвид, улыбнулся и покачал головой. — Ну, что за женщина? — подумал он. Одна сплошная загадка, которую он обязательно должен разгадать. Он подхватил с земли две рыбёшки, которые удалось поймать, и отправился вслед за девушкой.



Отредактировано: 03.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять