Называйте меня Элизабет

Глава 11

Проснувшись, Лиза сразу почувствовала лёгкое разочарование. Цветочки – чахлые букеты, перевязанные розовой лентой – явно из спаленки в доме Коллинзов. Значит Элизабет всё ещё гостит у семейки святош. Это было не очень приятное открытие, с другой стороны, здесь её особо никто не знал, а Шарлот ни в счёт. Не успела она подумать о Шарлот, как в дверь постучали.

- Лиззи, спускайся к завтраку. Мы тебя заждались, мистер Коллинз спешит в церковь.

Ох, ну начинается! И всё у них какая-то спешка и завтрак так рано! А они ведь даже не работают толком и могли бы себя так не изводить. Или её оставить в покое, но нет! Вон и служанка уже спешит помочь ей одеться и причесаться.

Внизу, в столовой, она нашла только Шарлот в угнетённом состоянии. Та на неё посмотрела с немой укоризной. Но Лиза сделала вид, что ей пофиг. Села за стол и стала есть остывшую кашу. Вроде пасторский дом, а порядки как в казарме. Всё строго по уставу, хорошо хоть отжиматься не заставляют.

- Лиззи, ты помнишь, что мы приглашены на чай к леди Кэтрин?

- Как, опять? – ужаснулась Лиза.

Эта старуха её определённо пугала. Наверняка, опять пристанет с нотациями и просьбами поиграть на рояле. Ужас, а вдруг Дарси её в этот раз не спасёт? Кстати, сделал он ей предложение или нет?

- Что значит опять? Мы целую неделю не были в Розингсе. Леди была так занята общением с племянниками, что совсем не нуждалась в нашем обществе, - с горькой усмешкой доложила Шарлот.

Ох, уж эта несносная леди Кэтрин. Заметно, что Шарлот её не особо жалует, бедняжка. Допивая чай, она следила, как Шарлот встала из-за стола и взяла свою вечную корзинку с рукоделием. Лиза ещё в прошлый раз заметила, что подруга вяжет бесконечные носки и чулки почти беспрерывно.

- Шарлот зачем вам столько носков?

- Ах, ну что ты, Лиззи, это для бедных прихожан. Мистер Коллинз считает, что мы должны по мере сил им помогать. К тому же он осуждает праздность, а мне, как жене священника, просто необходимо заниматься благотворительностью. Леди Кэтрин каждый раз интересуется скольких бедняков я облагодетельствовала.

- Скука какая! – не сдержалась Лиза и зевнула.

Бедная Шарлот ничего не сказала, а только склонилась ниже над вязанием. Лиза так и не поняла, плачет Шарлот или помирает со смеху.

Вечером за чаем в Розингсе давали тот же спектакль, что и в прошлое её посещение этого пафосного места. Леди Кэтрин в основном общалась с Дарси, Коллинз печально грустил, а Шарлот наслаждалась невниманием примадонны. В какой-то момент разговор стал общим и перешёл к обсуждению сестры Дарси.

- Как обстоят дела у Джорджианы? Да, речь о её успехах на музыкальном поприще. Музыка для меня превыше всего. Я полагаю, что в Англии едва ли сыщутся люди, которые ценят музыку больше меня или питают к ней большую склонность. Если бы только меня с детства ей обучили, я стала бы великой артисткой. Так же, как и Энн, будь она только покрепче здоровьем. Уверена, что ее игра доставляла бы всем несравнимое наслаждение.

Лиза подумала, что леди итак весь вечер как на сцене, у неё явно тяга к сценическому искусству и артистизма ей и правда не занимать.

Пока леди расхваливала свою болезную дочку, та сидела рядом как истукан, как будто речь шла не о ней. Ещё в прошлый визит, Лиза заметила, что Анна всё время молчит, как будто у неё не нос забит, а рот. Может, она ещё и немая?

- Мне постоянно приходится втолковывать молодым девицам, что без повседневных упражнений в музыке нельзя добиться успехов. Ведь вот, сколько раз я это объясняла мисс Беннет: она не сможет играть по-настоящему хорошо, если перестанет упражняться. И раз у миссис Коллинз нет своего инструмента, она вполне может ежедневно приходить в Розингс и играть на фортепиано в комнате миссис Дженкинсон. В этой части дома она никому не помешает.

Она повторяла это на разные лады, и Лизе оставалось только благодарно кивать и поддакивать. Она заметила, что Дарси не сводит с неё глаз, но общаться с ним ей вовсе не хотелось. К тому же она уже прочла, что именно в пасторском домике Дарси сделает ей предложение. Это был страшный момент, ей не хотелось его переживать, но она должна была следовать сюжету. Ведь заяви она, что завтра уезжает, какой переполох начнётся в этом благородном семействе.

Коллинз как всегда начал восхвалять мудрость своей благодетельницы и её достоинства, которые, к сожалению, так и не были раскрыты до конца. Утомительный вечер подошёл к концу, и, вдруг, Дарси предложил прогуляться по саду. Леди Кэтрин возражала, но Лиза с облегчением покинула шикарную гостиную. Ей и самой хотелось на воздух.

Они молча прогуливались вдоль идеально подстриженных кустов. Лиза не знала о чём можно говорить с Дарси и решила молчать. Пусть сам ищет тему для разговора. Дарси начал расспрашивать, как ей понравилось гостить в Кенте. Что тут скажешь? Правду нельзя, а притворятся всем довольной ей надоело, поэтому она ограничилась заверением, что ей всё понравилось. Особенно, Розингс. Разговор перешёл к чете Коллинзов и Дарси спросил, как Шарлот привыкает к своему новому положению. Ей, наверное, тяжело так далеко находится от родного дома и семьи. А вот мистеру Коллинзу несомненно повезло.

- Еще бы. Его друзья могут только порадоваться тому, что он встретил одну из немногих разумных женщин, которые согласились бы выйти за него замуж! – заявила Лиза. - Моя подруга очень неглупа, хотя я и не уверена в том, что ее брак с Коллинзом было самым мудрым из принимавшихся ею в жизни решений. Она, однако, кажется вполне счастливой, а, с точки зрения здравого смысла, этот брак для нее может считаться весьма удачным.

Ух, вроде всё как надо сказала и нигде не сбилась. В этот момент в конце аллеи показалась Шарлот и помахала им. Лиза с облегчением простилась с Дарси и присоединилась к супругам Коллинз. Пока они ехали, Коллинз нудно высказал своё возмущение, можно сказать ныл и ныл об одном и том же.

- Мисс Беннет, как вы могли пренебречь счастьем находиться в обществе леди Кэтрин? Как легкомысленно и недостойно было покинуть это приятное общество, и отправится с мистером Дарси в парк.



Отредактировано: 02.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять