Внутри было темно, свет из маленького зарешеченного окошка под самым потолком едва пробивался внутрь камеры. Надо признаться, вонь здесь стояла еще хуже, чем в коридоре, хотя, казалось бы, куда же еще хуже?
Я осторожно вошла. Пол здесь был покрыт засохшим тростником и каждый мой шаг сопровождался громким хрустом.
— Дали, — прошептала я, пытаясь разглядеть внутри хоть что-то, — ты здесь?
В глубине камеры, в углу, что-то зашевелилось, и до меня донесся сдавленный хрип. Теперь я увидела его. То, что изначально мне представлялось бесформенным мешком в полумраке комнаты, оказалось человеческой фигурой. Человек развернулся и посмотрел на меня.
— Ангел? — прохрипела он, — я что уже умер?
Я увидела изможденное лицо человека, которого, должно быть, много дней не кормили. Он был избит и обезображен.
С огромным трудом я узнала в этом остове человека моего друга Дали.
— Неужели они все это время тебя пытали? — спросила я едва не плача, садясь на корточки рядом с ним. Он лежал на полу, явно не в силах подняться. Его тяжелое дыхание казалось мне предсмертной агонией.
Я села на холодный пол, не обращая внимания на грязь и сырость, и положила его израненную голову себе на колени. Он закашлял, и я увидела, как из его глаз льются слезы.
— Простите меня, — сказал он.
Я бы ни за что не поверила, если бы мне сказали, что я увижу этого собранного, сильного и спокойного человека в таком состоянии.
Что же эти безжалостные мерзавцы делали с ним? Как довели его до такого?
— Тебе не за что извиняться, — шептала я, — ты спас меня, а я все это время прохлаждалась и ничего не сделала, чтобы тебя вызволить.
— Я не хотел, чтобы так вышло, я пытался… — продолжал он оправдываться непонятно за что.
— Дали, друг мой, послушай, — пыталась я успокоить его, — ты ни в чем не виноват, слышишь?
— Я предал вас, я предал лорда, — слезы из глаз Дали текли без остановки.
— Ты никого не предавал. Ты справился, лучшего защитника и желать нельзя, говорила я и гладила его по израненной голове.
— Нам нужно идти, мы не можем тут оставаться. Ты можешь встать? — тихо спросила я его, впрочеМ, уже зная, каков будет ответ.
— Боюсь, что нет, сударыня. Но скажите мне, как вы сюда попали? И зачем вы здесь? — дали говорил тихо и неразборчиво, тяжело дыша после каждого второго слова.
— Я здесь, чтобы вытащить тебя отсюда, Дали. И я это сделаю, чего бы мне оно ни стоило. Потерпи еще немного.
— Я так рад вас видеть, сударыня, они сказали мне, что вы мертвы, но вы живы, и теперь я могу умереть спокойно, если нужно.
— Что?! — воскликнула я, совершенно забыв, где нахожусь, — не смей умирать, слышишь? Если ты умрешь, кто же тогда будет меня спасать?
— Лорд спасет вас, — хрипло сказал Дали и закашлялся.
— Лорду нет дела ни до кого, кроме себя самого, судя по всему, он даже о своем сыне не вспомнил, когда вернулся.
— Я не понимаю… о чем вы говорите, ангел мой.
— Он заставляет сына разгадывать загадки, и не позволяет людям общаться с ним. У него либо нет сердца, либо это сердце злое и черное.
— Черное сердце? — спросил Дали, словно бы издалека, как будто вспомнив о чем-то, что слышал когда-то, — откуда вы знаете?
— Знаю что? Чтобы понять, что он бессердечный, достаточно было узнать, что ты, один из самых преданных ему людей, уже несколько недель находишься в темнице, и что тебя заставили оговорить себя.
Дали снова закашлял, и мне стало страшно, что сейчас он умрет прямо на моих руках.
— Дали, друг мой, не умирай пожалуйста,. Я этого не вынесу, — сказала я, и слеза скатилась по моему лицу. За ней другая, — пойми, я тут совершенно одна, я не понимаю, что происходит, при этом, мне нужно быть сильной, мне нельзя сдаваться. И никто не знает, кто я такая на самом деле, Дали. Я никому не могу сказать, что я чужая в этом мире…
— Конечно, — ответил Дали, — казалось, он успокоился немного, — вы же ангел. Самый настоящий ангел.
Я с удивлением услышала в его голосе нотки того самого Дали, сильного и уверенного старого солдата.
— Тебе лучше? — осторожно спросила я, опасаясь, что мне показалось.
Дали медленно высвободился из моих объятий, сел на полу и огляделся по сторонам, как будто не вполне осознавая где очутился.
Он принялся вытирать слезы, а потом с удивлением посмотрел на свои руки.
— Это очень странно, но я действительно чувствую себя намного лучше, — ошеломленно произнес он, и вдруг спохватившись воскликнул, — что же вы сидите на полу, тут же грязно!
Он,, пошатываясь, встал и попытался поднять меня с пола, но сам едва не упал, запутавшись в цепях, которые сковывали его ноги. Я с удивлением смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова. Только что этот человек буквально умирал у меня на руках, я могла поклясться, что он находился при смерти еще минуту назад.
— Тебе нужно беречь силы, — с восторгом сказала я, радуясь, что каким-то чудом Дали нашел в себе силы, что он передумал умирать,— постой, сейчас я найду нужный ключ, чтобы тебя освободить.
Я торопливо вскочила на ноги и подбежала к двери, в замочную скважину которой была воткнута связка ключей.
Я резким движением выдернула ключ из замка и в эту минуту увидела то, чего опасалась больше всего. Солдат, которого я огрела шлемом по голове, застонал. Он явно начал приходить в себя.
Нужно было поторапливаться, он вот-вот очнется окончательно и тогда у нас с Дали начнутся настоящие проблемы.
— Кидайте мне ключи, — сказал Дали, и я бросила ему связку ключей и подняла с пола шлем, изо всех сил молясь про себя, чтобы мне не пришлось бить им несчастного солдата снова.
Солдат стонал и держался за голову, но продолжал лежать, и явно еще не пришел в себя окончательно.
— Что случилось? — спросил он едва продрав глаза, и увидев мое растерянное лицо.
Я напустила на себя предельно невинный вид и развела руками.
— Кажется, ты споткнулся…
#13130 в Фэнтези
#3970 в Приключенческое фэнтези
#26177 в Любовные романы
#8112 в Любовное фэнтези
постепенно зарождающ..., властный герой и сил..., попаданка 1шт
16+
Отредактировано: 01.03.2023