(не) Ангел для темного лорда - Том 1

Глава 18.1

— Да где же это она, была же здесь, — бормотал себе под нос доктор, копаясь в поисках чего-то.

Он открывал одну книгу за другой, заглядывая то в одну закладку, то в другую, периодически погружаясь в чтение. Потом что-то записывал и опять принимался копаться в груде литературы, наваленной перед ним.

Через несколько минут ожидания я сообразила, что он совершенно забыл о моем присутствии.

— Доктор Гор, вы обо мне забыли?

— Забыл? Да! Я совсем забыл. Ангел мой, подайте-ка мне вон тот зеленый блокнотик, там есть очень важная заметка, которую я недавно сделал.

Я откопала из груды бумаг нужный блокнот и протянула доктору. Он схватил его и принялся что-то зачеркивать и дописывать, снова потеряв ко мне всякий интерес.

Я вздохнула, поняв, что сейчас от него ничего не добьюсь. И тем более, меня ждала книга, которую я с таким трудом сюда приволокла. Что бы там ни было на месте недостающего отрывка, я должна была сейчас же это увидеть.

Я ухватилась за один из высоких стульев, и со скрежетом придвинула его поближе к столу. Если бы я знала, что он издаст такой мерзкий звук, я бы, честное слово, и не подумала к нему притрагиваться. Доктор даже ухом не повел, продолжая неотрывно копаться в бумагах и бормотать что-то себе под нос.

Вот что значит по-настоящему увлечённый человек.

Я села на стул и взглянула на книгу.

Древняя книга была прекрасна: кожа на обложке потрескалась и затерлась, что свидетельствовало о бесчисленных руках, через которые она прошла. Сколько ей лет? Сто, может двести?

Может, даже и больше.

Я с замирающим сердцем открыла ее.

Корешок скрипнул, и запах затхлого пергамента ударил в нос.

Эта книга была воплощением древности. Кажется, ничего настолько старого я никогда не держала в руках за всю жизнь.

Взглянув на первую страницу, я сразу же разочарованно простонала.

Я совершенно не понимала языка, на котором она была написана.

Я умела и читать, и писать на местном языке, сразу же, как попала в этот мир. Удивляться такому умению я перестала уже давно, св конце концов, приняв свою способность понимать местный язык, как должное. Но теперь, глядя на эти буквы, я не могла сложить их в слова и предложения. И сколько бы я ни силилась уловить их смысл, ничего не получалось.

Я осторожно листала древние пожелтевшие страницы, которые, того и гляди, рисковали рассыпаться в моих руках, и мной все больше овладевало разочарование.

Ну разумеется. А чего еще я ждала? Неужели я думала, что книга, которой сотни лет, будет написана на общепринятом языке?

Я скользила глазами по древним страницам, не улавливая в них совершенно никакого смысла. Где-то страницы были нетронутые, где-то недоставало целых кусков текста. Я даже нашла пару мест, где страницы были словно бы выдраны с корнем нетерпеливой рукой.

Эта книга хранила много памяти, жаль, что я не могла прочитать…

Но вдруг я обратила внимание на одну очень примечательную страницу, которая отличалась от других.

К своему невероятному удивлению, я кажется ,понимала язык, на котором был написан отрывок.

Я поморгала, а затем помотала головой, пытаясь понять, не почудилось ли мне это в полумраке читального зала.

Нет, мне не почудилось .

Что еще удивительнее, текст этот был написан вовсе не на местном языке.

Это было до того неожиданно, что я немедленно захлопнула книгу, отчего поднялось целое облако пыли.

Я не сдержалась и громко чихнула, чем привлекла-таки внимание доктора.

— Ангел мой, да вы нездоровы! — воскликнул доктор, оторвавшись, наконец, от своих блокнотов и книжек.

Он стремительно подошел ко мне и потрогал мой лоб. Приложил пальцы к вискам, нахмурился и помотал головой.

— Да нет же, все нормально, доктор Гор, тут просто пыльно, — сказала я отстраненно, все еще не в силах поверить в то, что увидела.

И тут мне в голову пришла очевидная идея.

— Доктор Гор, вы не могли бы прочитать кое что для меня?

— А что это у нас тут? — доктор пригляделся к древнему фолианту лежащему на столе и присвистнул от удивления, — какие любопытные книги вы читаете, Ангел мой! И где только вы ее откопали?

— Мне посоветовал лорд Гален, — скромно сказала я, пытаясь не лопнуть от нетерпения.

Я снова открыла книгу и принялась листать ее так быстро, как только возможно, чтобы не повредить древние страницы.

Наконец, я нашла нужное место. В отличие от всех остальных страниц, эта была совершенно черной, и текст на ней был написан белыми чернилами.

— Вот этот текст, — сказала я, указывая пальцем, и затаила дыхание.

Доктор склонился над книгой и подслеповато прищурился. Затем отошел, взял лампу и поднес ее поближе. Теперь текст было видно еще более отчетливо, и всякие сомнения отпали.

Доктор долго всматривался в страницу, что-то бормотал, потрогал себя за нос, пожевал губами и, в конце концов, объявил:

— Я начинаю вспоминать, что в этой книге есть отрывок, выполненный на языке, которого не удалось распознать. Увы, но мы, по всей видимости, никогда не узнаем, что здесь написано. Я припоминаю, что над его разгадкой бились сотни ученых мужей, но им так и не удалось проникнуть в эту тайну.

Я покачала головой.

— А весь остальной текст вы понимаете?

— Да, вполне, Ангел мой. Это хоть и древний, но знакомый каждому образованному человеку язык.

Я вгляделась в черный лист.

— Доктор.

— Да? — доктор посмотрел на меня, и в свете лампы его зеленые глаза казались особенно живыми.

— Хотите узнать, что здесь написано?

— Ну, разумеется, дитя, я хочу знать, — ответил он.

— Тогда слушайте.

И я принялась читать текст, написанный на чистейшем русском языке, которого в этом мире уж точно не должно было быть.



Отредактировано: 01.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять