(не) Ангел для темного лорда - Том 1

Глава 23

Я приоткрыла глаза и увидела спину Джаэда, сотни белоснежных перьев буквально сияли в свете синей лампы, которую держал в руке старый саджанец.

Я опустила взгляд и увидела, прямо здесь, рядом с моей ногой, чудесное белоснежное перо. Похоже, оно выпало из плаща, поврежденного ударом.

Точнее, оно не лежало, а как будто парило над самым полом, едва заметно крутясь вокруг своей оси.

Я, воспользовавшись мгновением, с замирающим сердцем, пока на меня никто не смотрит, прикрыла перо ногой.

Я не осознавала, зачем я так рискую, но мне ужасно не хотелось, чтобы Джаэд увидел чудесное перо и забрал с собой.

— Плащ ты, конечно, потрепал, — недовольно проскрипел старик, — госпожа будет очень недовольна. Ты хоть осознаешь, насколько это редкая вещь, жирный недоумок?

— Я сам поговорю с госпожой, — пропищал Джаэд, напуская на себя грозный вид. Но саджанец только отмахнулся и устало вздохнул, как будто ничего иного и не ожидал.

— Снимай, быстро, — строго сказал старик, — и иди на улицу, ищи перья, я вижу, что тут не хватает как минимум пяти штук. Ты хоть представляешь, сколько они могут стоить?

Джаэд на этот раз и не подумал препираться дальше, и, понурив голову, как наказанный мальчишка, вышел на улицу, впустив в помещение порыв ледяного ветра со снегом.

Старик поставил лампу на стол, и принялся внимательно разглядывать плащ, держа его развернутым на вытянутых руках.

— Непростительно. От этого неуклюжего сына шлюхи надо избавляться, — бормотал он, поправляя сломанные перья на плаще, — какое расточительство. Нужно сообщить госпоже. Да тут не пяти перьев не хватает. Тут не хватает доброго десятка! Нет, его точно нужно скормить свиньям. Подумать только, она вздумала отдать ему девчонку в награду. Да ему не девчонку надо отдать, а проткнуть артерию ядовитым змеиным зубом и конец на этом…

В какой-то момент его монотонный ожесточенный бубнеж превратился для меня в шум, вроде жужжания мухи, угодившей между створками окна.

Я перестала слушать и, неожиданно для самой себя, погрузилась то ли в сон, то ли попросту потеряла сознание, перестав удерживать его под давлением пережитых за этот день страхов.

Проснулась я от топота и громыхания чего-то деревянного.

Приоткрыв глаза, я увидела, что свет с улицы пробивается в маленькие оконца.

По хлеву, в котором меня заперли, ходил какой-то мужик и, как ни в чем ни бывало, разливал воду из ведра в поилки для скота.

Довольные лошади жадно пили воду. Свиньи с наслаждением чем-то чавкали в углу.

А домашний скот -- это неплохая компания. По крайней мере, от зверей не приходится ждать подвоха.

Я едва не застонала, осознав, что руки мои, связанные за спиной, затекли настолько, что я попросту их не чувствовала.

Я начала дергать плечами и пытаться сжимать и разжимать кулаки, чтобы кровь хоть как-то прилила к рукам. Наконец, кожу на руках начало покалывать и вместе с болью вернулось осязание, что меня до крайности обрадовало. Я заулыбалась, как будто получила желанный подарок на день рождения.

— Эй, простите, не знаю, как вас зовут, — сказала я, приветливо обращаясь к мужику с ведром, — не могли бы вы развязать меня?

Он выронил пустое ведро, удивленно глядя на меня, открыл рот, потом сразу же закрыл его и, что-то промычав невразумительно, быстрыми шагами куда-то ушел,

Ну вот. Наладить контакт не получилось.

Я переместила связанные руки под колени, и продела одну ногу за другой, так что мои руки теперь хотя бы находились впереди.

Гораздо лучше.

Я посмотрела вниз и заметила перо, то самое белоснежное перо из плаща. Оно продолжало, как ни в чем ни бывало лежать на земле.

Я совершенно машинально прикрыла перо соломой, чтобы никто не заметил его и не отнял у меня.

Цепляясь зубами за веревку, я пыталась развязать узел, отчаянно дергала и тянула, пока не почувствовала, что вот-вот сломаю себе зуб.

И вот когда я уже почти совсем отчаялась, я с восторгом поняла, что узел, наконец, слабеет. В конце концов веревка упала на пол..

Я была страшно рада и горда собой, что наконец высвободилась.

Облегченно потирая затекшие запястья, я не сразу заметила, как перед моей клеткой возникла грузная фигура купца Джаэда.

Я подняла взгляд, и улыбка моя померкла.

Тут же у меня в голове молнией вспыхнули все события прошлой ночи разом. Дали, полет, старик с синим фонарем. Джаэд ползающий на коленях. Плащ с перьями.

— Пришел глумиться надо мной? — спросила я спокойно, подходя к прутьям клетки, — что это за место? Или так выражается твоя любовь, о которой ты так много вчера говорил? Взять любимую девушку, и бросить ее в хлев лошадям и свиньям? Ничего другого я и не могла ожидать от такого мерзавца, как ты.

Если бы я могла, я бы вытянула руку и попыталась ударить по его жирной морде, или хотя бы поцарапать, но он благоразумно сохранял дистанцию. Не оставляя мне никакого шанса.

— Ты поймешь, что все к лучшему, — сказал он, и, тяжело дыша, уселся на мешок с зерном, — я все спланировал. Она обещала отдать тебя мне после… После того, как поговорят с тобой. Я хорошо послужил ей, она ценит тех, кто помогает.

— Кто она?

— Дочь короля, конечно же, чего же тут непонятного?

— Кара? Так вот кто все это придумал. Мне следовало догадаться, что эта гадина что-то устроит. Но зачем ей все это?

— А как ты сама думаешь? — устало спросил Джаэд.

— Она ревнует?

Джаэд посмотрел на меня и хохотнул невеселым смехом.

— Она? Ревнует? Какая же ты все-таки глупенькая в некоторых вопросах, — с нежностью сказал толстяк, — ты не представляешь себе, какие ты затронула интересы, и не представляешь себе, что ждет меня, если хоть что-то пойдет не так.

— Я бы хотела, чтобы тебя ждало все самое плохое, — не скрывая своих чувств, сказала я, хватаясь за прутья решетки, — Дали видел тебя, он найдет это место и вот тогда тебе действительно не поздоровится. Лучше отпусти меня, пока не стало действительно слишком поздно для тебя. Лорд это так не спустит, он найдет тебя, достанет из-под земли, и мне бы очень не хотелось оказаться в этот момент на твоем месте.



Отредактировано: 01.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять