Я приоткрыла глаза и увидела спину Джаэда, сотни белоснежных перьев буквально сияли в свете синей лампы, которую держал в руке старый саджанец.
Я опустила взгляд и увидела, прямо здесь, рядом с моей ногой, чудесное белоснежное перо. Похоже, оно выпало из плаща, поврежденного ударом.
Точнее, оно не лежало, а как будто парило над самым полом, едва заметно крутясь вокруг своей оси.
Я, воспользовавшись мгновением, с замирающим сердцем, пока на меня никто не смотрит, прикрыла перо ногой.
Я не осознавала, зачем я так рискую, но мне ужасно не хотелось, чтобы Джаэд увидел чудесное перо и забрал с собой.
— Плащ ты, конечно, потрепал, — недовольно проскрипел старик, — госпожа будет очень недовольна. Ты хоть осознаешь, насколько это редкая вещь, жирный недоумок?
— Я сам поговорю с госпожой, — пропищал Джаэд, напуская на себя грозный вид. Но саджанец только отмахнулся и устало вздохнул, как будто ничего иного и не ожидал.
— Снимай, быстро, — строго сказал старик, — и иди на улицу, ищи перья, я вижу, что тут не хватает как минимум пяти штук. Ты хоть представляешь, сколько они могут стоить?
Джаэд на этот раз и не подумал препираться дальше, и, понурив голову, как наказанный мальчишка, вышел на улицу, впустив в помещение порыв ледяного ветра со снегом.
Старик поставил лампу на стол, и принялся внимательно разглядывать плащ, держа его развернутым на вытянутых руках.
— Непростительно. От этого неуклюжего сына шлюхи надо избавляться, — бормотал он, поправляя сломанные перья на плаще, — какое расточительство. Нужно сообщить госпоже. Да тут не пяти перьев не хватает. Тут не хватает доброго десятка! Нет, его точно нужно скормить свиньям. Подумать только, она вздумала отдать ему девчонку в награду. Да ему не девчонку надо отдать, а проткнуть артерию ядовитым змеиным зубом и конец на этом…
В какой-то момент его монотонный ожесточенный бубнеж превратился для меня в шум, вроде жужжания мухи, угодившей между створками окна.
Я перестала слушать и, неожиданно для самой себя, погрузилась то ли в сон, то ли попросту потеряла сознание, перестав удерживать его под давлением пережитых за этот день страхов.
Проснулась я от топота и громыхания чего-то деревянного.
Приоткрыв глаза, я увидела, что свет с улицы пробивается в маленькие оконца.
По хлеву, в котором меня заперли, ходил какой-то мужик и, как ни в чем ни бывало, разливал воду из ведра в поилки для скота.
Довольные лошади жадно пили воду. Свиньи с наслаждением чем-то чавкали в углу.
А домашний скот -- это неплохая компания. По крайней мере, от зверей не приходится ждать подвоха.
Я едва не застонала, осознав, что руки мои, связанные за спиной, затекли настолько, что я попросту их не чувствовала.
Я начала дергать плечами и пытаться сжимать и разжимать кулаки, чтобы кровь хоть как-то прилила к рукам. Наконец, кожу на руках начало покалывать и вместе с болью вернулось осязание, что меня до крайности обрадовало. Я заулыбалась, как будто получила желанный подарок на день рождения.
— Эй, простите, не знаю, как вас зовут, — сказала я, приветливо обращаясь к мужику с ведром, — не могли бы вы развязать меня?
Он выронил пустое ведро, удивленно глядя на меня, открыл рот, потом сразу же закрыл его и, что-то промычав невразумительно, быстрыми шагами куда-то ушел,
Ну вот. Наладить контакт не получилось.
Я переместила связанные руки под колени, и продела одну ногу за другой, так что мои руки теперь хотя бы находились впереди.
Гораздо лучше.
Я посмотрела вниз и заметила перо, то самое белоснежное перо из плаща. Оно продолжало, как ни в чем ни бывало лежать на земле.
Я совершенно машинально прикрыла перо соломой, чтобы никто не заметил его и не отнял у меня.
Цепляясь зубами за веревку, я пыталась развязать узел, отчаянно дергала и тянула, пока не почувствовала, что вот-вот сломаю себе зуб.
И вот когда я уже почти совсем отчаялась, я с восторгом поняла, что узел, наконец, слабеет. В конце концов веревка упала на пол..
Я была страшно рада и горда собой, что наконец высвободилась.
Облегченно потирая затекшие запястья, я не сразу заметила, как перед моей клеткой возникла грузная фигура купца Джаэда.
Я подняла взгляд, и улыбка моя померкла.
Тут же у меня в голове молнией вспыхнули все события прошлой ночи разом. Дали, полет, старик с синим фонарем. Джаэд ползающий на коленях. Плащ с перьями.
— Пришел глумиться надо мной? — спросила я спокойно, подходя к прутьям клетки, — что это за место? Или так выражается твоя любовь, о которой ты так много вчера говорил? Взять любимую девушку, и бросить ее в хлев лошадям и свиньям? Ничего другого я и не могла ожидать от такого мерзавца, как ты.
Если бы я могла, я бы вытянула руку и попыталась ударить по его жирной морде, или хотя бы поцарапать, но он благоразумно сохранял дистанцию. Не оставляя мне никакого шанса.
— Ты поймешь, что все к лучшему, — сказал он, и, тяжело дыша, уселся на мешок с зерном, — я все спланировал. Она обещала отдать тебя мне после… После того, как поговорят с тобой. Я хорошо послужил ей, она ценит тех, кто помогает.
— Кто она?
— Дочь короля, конечно же, чего же тут непонятного?
— Кара? Так вот кто все это придумал. Мне следовало догадаться, что эта гадина что-то устроит. Но зачем ей все это?
— А как ты сама думаешь? — устало спросил Джаэд.
— Она ревнует?
Джаэд посмотрел на меня и хохотнул невеселым смехом.
— Она? Ревнует? Какая же ты все-таки глупенькая в некоторых вопросах, — с нежностью сказал толстяк, — ты не представляешь себе, какие ты затронула интересы, и не представляешь себе, что ждет меня, если хоть что-то пойдет не так.
— Я бы хотела, чтобы тебя ждало все самое плохое, — не скрывая своих чувств, сказала я, хватаясь за прутья решетки, — Дали видел тебя, он найдет это место и вот тогда тебе действительно не поздоровится. Лучше отпусти меня, пока не стало действительно слишком поздно для тебя. Лорд это так не спустит, он найдет тебя, достанет из-под земли, и мне бы очень не хотелось оказаться в этот момент на твоем месте.
#13577 в Фэнтези
#4140 в Приключенческое фэнтези
#27029 в Любовные романы
#8348 в Любовное фэнтези
постепенно зарождающ..., властный герой и сил..., попаданка 1шт
16+
Отредактировано: 01.03.2023