Не будите спящего дракона. Часть вторая

Глава 8

Тейла

Не знаю, чем я руководствовалась, кидаясь наперерез летящей стреле. Рионару, в отличие от меня, она бы не сильно навредила, с его-то бессмертием. Наверное, сработал какой-то инстинкт, я ведь даже задуматься толком не успела, увидела опасность и бросилась защищать то, что считала своим, несмотря на наличие у него невесты.

Боль была… разрывающей. Как будто кто-то откусил от меня внушительный кусок, оставив в ране осколки моих собственных костей. Не в силах справиться с этим, я непрерывно кричала, не слыша ничего, что происходило вокруг. Окружавший меня мир внезапно исчез, оставив вместо себя кровавое марево, наполненное агонией. Сквозь грохот в ушах я с трудом слышала злой голос принца драконов. Он отдавал короткие, четкие приказы, не переставая сжимать мою руку. Его пальцы стали для меня якорем, за который я держалась, чтобы не уплыть в беспамятство.

Отправляясь в прошлое, я знала, что мое путешествие, возможно, будет сопряжено с некоторой опасностью, но даже не предполагала, что придется расстаться с жизнью. В том, что ранение смертельное, у меня сомнений не было. И уже уплывая во тьму, я решила, что терять мне все равно нечего.

— Рионар, – позвала я, чтобы напоследок признаться ему в своих чувствах, но ответа не было. Наверное, мой голос был слишком слабым. – Рионар!

— Тише, эри, – раздался рядом незнакомый мужской голос, и мне на лоб легла прохладная ладонь. – Его Высочества здесь нет.

Кажется, прошло гораздо больше времени, чем я предполагала. Не слишком ли уже поздно?

Я резко села и одновременно распахнула глаза. Виски тут же пронзило болью, но я лишь стиснула зубы и огляделась. Рядом со мной на стуле без спинки сидел средних лет мужчина, сама же я находилась на узкой койке, застеленной белоснежным бельем.

— Где я? – спросила хрипло и не узнала собственный голос. И лишь после этого осознала, что кроме тонкой простыни на мне ничего больше не было. Плотнее прижав ткань к груди, я попыталась отодвинуться от мужчины.

— Вы в башне целителей, эри Сильвер. Можете называть меня эйр Оуэн, я главный королевский лекарь.

Я во все глаза уставилась на живую легенду. Тот самый Ральф Оуэн, что изобрел способ лечения пепельной хвори? Тот самый целитель, что привнес в свою профессию элементы алхимии и значительно увеличил возможности фармакологии? Да я два года училась в академии по его учебнику, с каждой новой темой все больше восхищаясь тем, каким доступным языком все написано. Похоже, мне довелось встретиться со своим кумиром. Только вот обстоятельства...

— Что произошло? – спросила я.

— В вас попала стрела, предназначенная кронпринцу Рионару, – пояснил мужчина. – Но вы это, наверное, и так знаете.

Я кивнула.

— Его высочество отправил дозорных за носилками, но пока они исполняли приказ, сам лично принес вас сюда.

Что? В таком виде? Да я же была в одном полотенце.

— Где моя одежда? – спросила я слабым голосом. – И полотенце.

Взгляд лекаря был задумчивым.

— Дозорные принесли ваши вещи, эри Сильвер, – ответил он, рассматривая меня. – Но среди них не было никакого полотенца.

— А… на мне?

— На вас ничего не было. Когда Его Высочество принес вас, вы были совершенно голой.

Я со стоном упала обратно на кровать. Проклятие! Разве можно было представить ситуацию хуже? Что Рионар подумал обо мне?

— Это все, что вас интересует? – после небольшой паузы поинтересовался целитель. – Не хотите узнать что-нибудь о своем здоровье?

Я могла провести диагностику собственного организма, но при эйре Оуэне делать этого не стала. Не понятно, известно ли ему о моей магии. Хотя, что тут непонятного. Наверняка он прекрасно видел магические потоки, если не сам, то с помощью специальных медицинских артефактов.

— Я чувствую себя хорошо, – память услужливо подбросила эпизод с разрывающей, лишающей сознания болью, и по телу прошла волна дрожи. – Полагаю, это благодаря вам.

Мужчина задумчиво усмехнулся.

— Ваша рана затянулась, и вскоре вы сможете вернуться к своим обязанностям.

Будет чудом, если после всего случившегося меня не уволят. Рионар застал меня ночью полуголую в компании смазливого лакея. И, будто этого было мало, я настаивала на немедленной передаче письма. Глупо было надеяться, что он мне поверит. Какой реакции я ждала от наследного принца? Что он прислушается к доводам какой-то горничной? Мой протяжный вздох не ускользнул от внимания целителя.

— Вы спасли жизнь Его Высочеству, – тихо сказал эйр Оуэн. – А чего у нашего принца не отнять, так это чувства справедливости. Он не забудет этот поступок.

Тайная полиция тоже не забудет и, скорее всего, покинув башню целителя, я окажусь в совсем других, менее гостеприимных застенках.

— Благодарю за добрые слова, – я закрыла глаза, чувствуя себя ужасно глупо и не представляя, что делать дальше.

Но мои сомнения развеяло появление эры Уинстон. Старшая экономка села на стул рядом со мной и на мою попытку подняться лишь отрицательно качнула головой.

— Скажу прямо, эри Сильвер, – сухо сказала она. – Ваше поведение в первый рабочий день было верхом непрофессионализма. Мало того, что вы облили вином члена королевской семьи, так еще и побежали на тайное свидание, прекрасно зная, что это запрещено.

— Я случайно встретила эйра Эллиота в коридоре, – покраснев от негодования, начала оправдываться я. – Это было не свидание, а недоразумение.

— Не стоит мне лгать, – женщина неодобрительно поджала губы. – Эйр Эллиот уже во всем признался.

Что? В чем этот козел безрогий признался? Какой чуши наплел для спасения своей шкуры?

Судя по виду эры Уинстон, оправдываться было бесполезно.

— К счастью для вас, – продолжила старшая экономка, – Его Высочество лично попросил не применять к вам никаких мер до его отдельного распоряжения. Поэтому теперь вы полностью зависите от его милости.

Мои губы непроизвольно растянулись в улыбке. Оказаться вновь в милости Рионара я была совсем не против, но, кажется, мои мысли свернули не туда.



Отредактировано: 20.08.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять