(не) идеальная жена. Замуж за врага

2 глава

Добрый, то какой!

Я посмотрела на стряпчего, что-то стало страшно мне, а вдруг старик из ума выжил? Я с самого детства его помню. Это он мне учителей подбирал и вёл наши с тётушкой счета, да и вообще во всяких сложных ситуациях помогать был мастер, а тут обещания даёт странные.

Вот я попала! Единственное, на что я могла положиться только на свою магию. А она, кстати, здесь как вообще? Работает? Или можно поминки по мне заказывать?

Господин Маридард уверено мне подмигнул и кивнул, мол, верь мне. Потом нахмурился и качнул головой, когда на мои руки взглянул, мол, прекращай ерундой заниматься, сейчас я все проблемы решу.

Мне как-то неуютно стало от своей беззащитности, но я погасила магию, что уже трещала на кончиках пальцев. Хорошее место, природа сразу же отозвалась на мой зов, несмотря на то, что я сейчас далеко от своего дома.

— Несите Зеркало крови, — скомандовал герцог, не отрывая своего холодного взгляда от моего лица.

А я что? Стою, смотрю на него.

Ну, здравствуй, муженёк, и прощай. Сейчас как только артефакт покажет, что я никакая ни дочь короля, сразу же закручу снежный вихрь, брошу его в твоё лицо, а сама исчезну из твоей жизни навсегда.

На подносе мне поднесли артефакт, похожий на кристал. Величиной он был с голубиное яйцо.

— Бери, — скомандовал герцог.

Взяла, а сама уже к ветру обратилась за помощью. Кристал мигнул и стал лиловым. Я его чуть из рук не выронила. Лиловый — цвет королей. Все вокруг ахнули и стали перешёптываться.

— А я что говорил! — воскликнул радостный стряпчий. — Вот и бумаги подтверждающие, что Вирсавия Маклейн - дочь короля Гордеции и его фаворитки Люсинды Долмато-Маклейн, почившей при родах.

Герцог скривился.

— Старый лжец подсунул вместо принцессы своего бастарда?! — возмущённо воскликнул он.

Ничего личного, это просто политика. Брак зарегистрирован. Так, мне кажется, говорил стряпчий сегодня утром.

Обидненько.

Я же никогда своих родителей не знала. Тётушка говорила, что отец мой умер, но очень маму любил. А оказалось, отец родной жив был и здоров. Только нужна я ему была, как запасной вариант. Я просто разменная монета для своего родного отца. Ненужная, нелюбимая. Я же его в глаза даже ни разу не видела, только на монетах, что чеканили в нашей стране.

Герцог грубо схватил меня за руку и потащил в свой дворец. Наш, то есть теперь. Ни: здравствуй, дорогая, никаких извинений за грубый приём, как будто я виновата, что мой отец так подло поступил со мной и герцогом.

Я посмотрела в спину своего мужа, который невзирая на гостей, пришедших на нашу свадьбу, тащил меня через весь парк. Туфли вдруг заскользили, и я чуть не упала, дёрнув при этом руку герцога.

Тот, резко остановившись, холодно, с презрительной усмешкой посмотрел на меня.

— Будешь устраивать сцены, заточу в башне и буду держать на хлебе и воде.

Я вдруг, как будто осознала то, что со мной произошло, глядя в злые глаза моего мужа.

Моего!

Мы же теперь вместе навсегда. Да даже если и не навсегда, то на длительное время. А он не простой человек. Его слава всегда бежала впереди него. Как же меня так угораздило именно с ним обвенчаться? Я же теперь в его власти.

По позвоночнику прошёлся холодок.

Я не стала силы тратить на слова. Заклинанием укрепила свою подошву, аккуратно вытащила руку из захвата герцога.

— Показывайте дорогу, драгоценный муж, постараюсь добраться без лишних сцен.

— Иди за мной, — процедил осчастливленный муж моим появлением, окинув меня презрительным взглядом с ног до головы.

Резко развернулся и пошёл к замку, я засеменила за ним.

Значит, война! Ну что же, ты сам этого захотел, дорогой. Я не железная и терпеть хамство не буду!

По дорожкам, усыпанным снегом, герцог нёсся, как жеребец, увидевший хищника. Еле за ним поспевала. Наконец, мы зашли во дворец, я даже не успела оглянуться, как увидела, что муженёк уже промчался по холлу, и его красный свадебный плащ мелькнул за углом. Ринулась туда.

Ага, нагнала. Двери, картины, кадки с цветами, огромные окна, ещё один холл. Всё такое помпезное, красивое. Никогда не видела столько слуг, которые, увидев нас, отскакивали к стеночкам и склоняли головы. Наконец, муж толкнул какую-то дверь, влетел в кабинет, не озаботившись придержать её для меня, промчался до стола и уселся. С недовольством указал мне на сиротливо стоящий стул возле окна.

Так-то я бы мягонькое кресло выбрала, что стояло напротив стола мужа. Ну, ладно, посмотрим, что за цирк с конями мне решил устроить супруг.

— Дорогая супруга, наш брак не продлится долго, поэтому, предупреждаю, не пытайся в моём доме стать хозяйкой и герцогиней Обрайн.



Отредактировано: 26.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять