На следующий день я уже могла назвать себя настоящей горничной. На мне было длинное черное платье с белым воротничком и таким же фартуком. На голове оказался чепчик, скрывающий волосы. Я смотрела на свое отражение без особого восторга.
Платье очень напоминало то, которое я получила в ресторане «Вита». Только это было сшито из качественной дорогой ткани, тело в нем не потело, а нежную кожу не натирало. На ногах оказались черные лакированные туфли на низком каблуке. В них было до дрожи удобно, тем более после нескольких дней в обуви, украденной из ресторана. Та была мне не по размеру и натирала так, что порой было и шагу ни ступить. Теперь натертые мозоли могли спокойно заживать.
Я поправила манжеты и невольно потянулась к волосам. Серебряная заколка спряталась в коротком низком хвостике. Взъерошив челку, обернулась на соседок. Те тоже не были рады новому образу.
Мими пыталась потуже затянуть фартук, чтобы уменьшить талию. Ящерица стянула с волос бабушкин чепчик и распустила черные блестящие волосы. А Патриция упрямо расправляла складки на подоле. Словом, первые разочарования в профессии начались мгновенно.
— Зато удобное, — ободряюще проговорила Мими. — Мы же не на подиум пришли.
Вскоре в комнату зашел Михей. Он вывел нас в коридор, и толпа новоявленных горничных, еще не привыкших к новым платьям, спустилась на первый этаж.
Там мы вновь зашли в левое крыло, прошли до последней двери и попали в самое большое помещение — техническое.
Внутри оказалось множество железных стеллажей. Они до отказа были набиты разными баночками и средствами, тряпками и швабрами. У одной из стен в ряд стояли десять тележек, а у другой, напротив, оказался рабочий стол. За ним восседала домоправительница.
— Доброе утро, дамы, — сухо поздоровалась она.
— Доброе утро, — ответили мы нескладно.
— Сегодня ваш первый рабочий день. Весьма ответственный момент, потому как он выявит, кто сгодится для работы в Фарнезе, а кто — нет.
«Отличное начало», — думаю хмуро. Если мадам Кавелье приспичит устроить испытание, то, боюсь, первым его провалю именно я.
— Я не буду учить вас убирать комнаты, — продолжила женщина. — Вы все обладаете необходимым опытом и знаниями. Стандарты уборки знаете. Все, с чем вам необходимо ознакомиться, — это расписание и список напарниц.Работаете по двое, убираете строго отведенные вам комнаты. Это понятно?
— Да.
Вскоре у меня в руках оказалось две бумажки. В одной я увидела, что до десяти утра должна убрать три жилые комнаты на втором этаже и после обеда приступить к стирке. А во второй — что моей напарницей оказалась Мими.
— Роззи! — девочка радостно подскочила ко мне. — Как нам повезло!
— Ага, — механически улыбаюсь. — Начнем?
Я подозревала, что Мими была совсем не горничной. Она обладала слишком аристократичными замашками и порой выдавала такое, за что обычно служанок увольняли сразу. Однако, стоило девушке начать выкладывать на железную тележку необходимый инвентарь, все мои сомнения развеялись.
Девочка хватала с полок самое необходимое и умело выставляла баночки так, что они идеально помещались на узкой металлической поверхности. Ее руки легко складывали тряпки, а глаза не останавливались ни на одном названии средств дольше, чем на секунду. Я изо всех сил пыталась запомнить каждую баночку, мелькнувшую перед глазами, но уже на третьей поняла, что не различаю выставленные в ряд порошки и спреи.
— Ну, поехали? — спросила Мими, закончив.
Я взялась за ручку тележки и покатила ее в сторону выхода, пропуская мимо торопящихся горничных и аккуратно объезжая самых нерасторопных.
На бумажке с расписанием с обратной стороны оказалась начерчена схема всего особняка. Мими, идя передо мной по узкому техническому коридору, всматривалась в рисунок. Я глядела на ее узкую спину и на темные завивающиеся локоны, прыгающие от каждого бодрого шага.
— Нам нужно идти до конца коридора, там будет техническая лестница, — объявила она.
— Хорошо.
— Наше первое задание, — с энтузиазмом продолжила Мими, изредка оборачиваясь и проверяя, иду ли я за ней. — Даже руки трясутся. У тебя тоже?
— Нет, — задумчиво смотрю на тыльную сторону ладоней, сжимающих железную ручку.
Удивительно, что я не испытываю совершенно никакого страха. Образ горничной словно въелся в меня до самых костей, а имя Розалинды Бруно впечаталось в голову. Я чувствовала себя в личной комнате, техническом помещении и этом коридоре так, словно нахожусь на своем месте. Не знаю, оттого ли это, что до сих пор у меня не было своего дома, но это ощущение мне нравилось. Будто опасность, всегда следующая за мной по пятам, на несколько мгновений развеялась и потеряла меня из виду.
— Да? — удивляется девчонка. — Ну-ка, покажи!
Останавливаюсь против воли, потому что Мими обернулась в мою сторону и замерла на месте. Коридор настолько узкий, что здесь едва поместятся двое человек, что уж говорить о телеге, наполненной моющими средствами и тряпками.
Вытягиваю вперед руки, и Мими хмыкает.
— А у меня вот так.
Смотрю на выставленные вперед детские ладошки. И вправду дрожат. Внимание привлекает глубокая царапина на левой ладони, совсем свежая.
— Что это у тебя? — киваю на руку.
Мими озадаченно глядит на свою ладонь, словно сама только что заметила ссадину.
— Ой, — растерянно шепчет она. — Откуда это?
— Ты не заметила, как рассекла руку? — ухмыляюсь. Вполне в ее манере.
— Наверное, где-то порезалась, — девчонка легкомысленно пожимает плечами и отворачивается, продолжая путь. — Главное, что не болит.
Через несколько минут мы оказались на втором этаже, в просторном светлом коридоре с зелеными обоями и резными светильниками. Я приставила тележку к стене, осматривая одинаковые деревянные двери. Нам нужно было убрать комнату синьоры Фарнезе — жены Маркиза — и две гостевые комнаты, в которые, видимо, вскоре кто-то заедет.
#80477 в Любовные романы
#24931 в Любовное фэнтези
#11721 в Молодежная проза
любовный треугольник, от ненависти до любв..., фэнтези
16+
Отредактировано: 17.12.2024