Не кради у ведьм

Глава 12

Несколько дней прошли на удивление спокойно. Я вставала в шесть утра под механический звон будильника, надевала рабочее платье, завтракала и выполняла то, что требовала мадам Кавелье. Мы с Мими сработались, и работа шла как по маслу. Я не замечала, как пролетало время, тем более что постоянно пыталась чему-то научиться.

Вслух признаться, что не умею правильно выполнять свои обязанности, я не решалась даже Мими. Поэтому лишь украдкой подглядывала за девочкой. Подмечала, какие баночки для чего она использует, какие тряпки кладет на тележку, что с чем смешивает и как разбавляет. Так, постепенно, я набиралась опыта и училась искусству горничных.

За эти два дня я больше не встречала членов семейства Фарнезе, за исключением жены Маркиза, Габриэллы. Она вышла из своей комнаты однажды утром, перед тем как я собиралась туда зайти, и чуть не столкнулась со мной. Женщина была высокой — я доставала ей лишь до груди — и невероятно худой. В белой полупрозрачной ночнушке и с такой же бледной кожей она была похожа на привидение.

— Доброе утро, синьора, — нарочито громко произнесла я, не уверенная, что женщина вообще меня заметила.

— Доброе… — чуть задумавшись, ответила она и наконец взглянула на меня осознанно.

У Габриэллы были густые длинные волосы цвета топленого шоколада и усталые глаза, которые в самом обычном выражении лица выглядели жалостливо. Большой нос оттеняли пухлые губы.

Я неловко улыбнулась и отошла в сторону, позволяя синьоре пройти. Женщина заторможенно проследила за мной, а потом неспешно двинулась вперед. Я некоторое время наблюдала за ее худощавой удаляющейся фигурой, а потом пожала плечами и продолжила уборку. Это же особняк Фарнезе, здесь все со странностями.

Вскоре наступила пятница. К концу подходила утренняя уборка. Я стояла в коридоре, когда из соседней комнаты вышли двое горничных. Они выкатили тележку и прошли мимо меня.

— Чао, — я улыбнулась им.

— Мы закончили, — сказала одна из них, толстощекая смуглая девушка. — Вы скоро?

— Скоро, — ответила, посмотрев в сторону технической лестницы.

Мими утром забыла какое-то из своих чистящих средств и теперь упрямо твердила, что без него закончить уборку мы не сможем. Хотя, как по мне, в комнате было идеально чисто. Теперь я вынуждена ждать, пока она его принесет.

— Давайте, а то на обед опоздаете.

Я вяло улыбнулась. Опоздать на очередное празднество желудка не хотелось. Каждый день, проведенный в Фарнезе, я пробовала что-то новое. Будь то еда, одежда или разговоры. И завтрак, и обед, и ужин становились для меня самыми настоящими гастрономическими путешествиями в миры, в которых я никогда не бывала. И каждое блюдо вынуждало меня закрывать в блаженстве глаза и сдерживать вздохи.

Несмотря на мелкие неурядицы, пока в особняке меня все устраивало. А еще с каждым днем, проведенным здесь, обещанные сто семьдесят лир за месяц становились все ближе. От этой мысли на душе было чуть легче. Раньше мне едва удавалось наскрести десять лир за неделю, а сейчас, в особняке, я ощущала себя чуть ли не принцессой. С единственной поправкой: за своим замком должна ухаживать я сама, а злой дракон рычит на меня чуть ли не каждый день, раздавая все новые и новые приказы голосом мадам Кавелье.

Когда Мими вышла из технической двери, скрытой в темной нише, я с облегчением выдохнула.

— Наконец-то! Все уже на обеде.

— Иду, иду, — запричитала Мими, приближаясь. — Мадам Кавелье меня задержала!

Вдруг прямо перед моим носом открылась дверь. Та самая, которую я избегала уже несколько дней и о которой мечтала, чтобы она больше никогда не отворялась.

Мими тут же замедлилась, не осмеливаясь бежать по коридору в присутствии Стефано Фарнезе. А я, кажется, забыла, как дышать.

Мужчина громко захлопнул дверь и вдруг посмотрел на меня. Я также вперилась взглядом в него. Только сейчас заметила его высокий рост. Им мужчина, кажется, пошел в мать. Черные волосы были уложены, виски — выбриты. Густые брови обрамляли острые глаза.

«Цвет виски», — вдруг заметила я.

Прошло несколько секунд, хотя мне показалось, что вечность. При виде Стефано в груди ожили уже забытые чувства: страх, отвращение и гнев. Я одновременно и боялась человека, который по щелчку пальцев мог от меня избавиться, и презирала его. Стефано Фарнезе всего за одну встречу обнажил самые гнусные качества всей аристократии.

«Крестьяне не созданы для того, чтобы их чему-то учили».

Да ты даже не подозреваешь, чему мне пришлось научиться. И вряд ли когда-то это поймешь. Ты родился с золотой ложкой во рту, никогда не знал ни горя, ни бедности. И всегда будешь считать себя вершиной эволюции нашего вида.

Все эти мысли пронеслись у меня в голове за долю секунды, но вслух я сказала лишь:

— Добрый день, синьор.

Фарнезе смерил меня равнодушным взглядом и прошел мимо. Я невольно обернулась, наблюдая за четкой выверенной походкой. Носа коснулся аромат бергамота и лаванды.

«Хоть не уволил», — подумала я с облегчением.

— Это он?! — подбежав ко мне, встревоженно зашептала Мими. — Старший брат?

— Да, — я недовольно кивнула, едва сдерживаясь, чтобы не сморщиться.

— От него словно смертью повеяло, — Мими съежилась и обняла себя руками. — У меня по спине мурашки побежали. Как два брата могут быть так непохожи?

— Не знаю, — ответила я, все еще глядя в сторону Фарнезе. Он уже скрылся на лестнице, но коридор, казалось, сохранил его темный отпечаток.

Вскоре с уборкой было покончено. Почти вся прислуга собралась в обеденном зале, и повара начали накрывать на стол. Мы с Мими зашли в столовую последними, и мадам Кавелье смерила нас недовольным взглядом. Она уже сидела во главе соседнего стола и вальяжно осматривала присутствующих.



Отредактировано: 17.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять