(не) Любимая жена для генерала

Шестая глава

Добрались до места обитания Кровавого Герцога мы уже затемно. Лишь факелы освещали площадку перед замком, который возвышался над нами громадиной. Весь в тенях и неровном свете огней, он казался мне мрачным и пугающим.

Стоило карете остановиться, как один из сопровождающих меня рыцарей тут же открыл дверь и подал руку. У входа во дворец меня встречал ухоженный и одетый с иголочки солидный мужчина средних лет. Судя по всему, местный дворецкий.

– Приветствую, Ваше Высочество! – тут же поприветствовал он. – Меня зовут Джозеф. Можете обращаться ко мне с любыми вопросами, которые у вас возникнут. Прошу, следуйте за мной!

– Благодарю, – кивнула я мужчине, делая неуверенный шаг вперёд.

Внутри замок показался мне не более приветливым, чем перед входом. Тёмные каменные коридоры, тусклый свет от редких факелов… Поток ночного холодного ветра со стороны массивных открытых дверей вызвал хоровод мурашек. Казалось, будто всё это место с самого начала не принимало меня.

Не успела я пройти и десяти метров, как от стены молча отделились два огромных суровых стражника и последовали за мной, не спуская глаз. От одного их вида становилось жутковато.

– Не волнуйтесь, принцесса! – заметил мой взгляд Джозеф. – Диррен и Герт одни из лучших воинов Его Светлости! Уверяю, здесь вы находитесь в полной безопасности, но немного осмотрительности не повредит. Стража будет сменять друг друга на посту около ваших покоев каждые четыре часа.

Слушая дворецкого, я понимала, что речь наверняка не о моей безопасности. В конце концов самым опасным человеком для меня сейчас является сам хозяин этих земель. Наверняка герцог боится, что я могу сбежать. Решил уберечь купленный прекращением боевых действий «товар». Но выбора у меня нет. Стоило мне пересечь границу Эллингтона, как я полностью оказалась в его власти.

Погрузившись в свои размышления, я не заметила, как мы оказались у небольшой деревянной двери.

– Прошу, входите, – произнёс дворецкий.

Распахнув двери покоев, он отошёл в сторону и пропустил нас с Розой вперёд. Двое стражников остались снаружи, встав по обеим сторонам от входа.

Когда я прошла в помещение, внутри у меня всё как будто сжалось. Моя комната была похожа, скорее, на келью, чем на спальню девушки. Даже в замке отца мои покои были шикарными по сравнению с тем, на что я смотрела сейчас.

По размерам комната напоминала одну из гардеробных Луизы. Тёмные каменные стены, тот же тусклый свет, что и в коридорах, две небольших, грубо сколоченных кровати, больше напоминавшие койки солдат, пара стульев, небольшой, но по ощущениям массивный стол и простой шкаф. Мой сундук с вещами, который унесли в самом начале вперёд слуги из замка, занимал едва ли не четверть остававшегося свободного пространства.

Значит, вот так я теперь должна буду жить? Как монахиня или служанка. Ну что ж… Вполне ожидаемо. На самом деле даже не худший вариант из тех, какие могли бы быть. Если я при этом не буду после свадьбы пересекаться с герцогом, то такую жизнь можно будет счесть весьма приемлемой.

– Ваше Высочество, сегодня вам с вашей служанкой придётся переночевать здесь, – произнёс дворецкий.

На этих словах в комнату впорхнули две девушки разного возраста: одна примерно моего возраста, вторая совсем юная, лет 15 от роду. Обе были одеты в одинаковую симпатичную форму тёмно-синего цвета с белыми передниками и оборками. В комнате стало совсем тесно.

– Знакомьтесь, принцесса, – указал на горничных Джозеф. – Это Дина и Анна. Они помогут вам со всем необходимым. Девочки знают своё дело, можете не сомневаться. Также завтра они помогут подготовиться вам к свадьбе.

Я смиренно кивнула.

– Церемония бракосочетания состоится завтра в 17 часов, – добавил дворецкий, обернувшись уже за порогом. – Добрых снов.

Позади закрылась дверь. Не зная, что мне теперь дальше делать, я осталась стоять с задумчивым выражением лица. На помощь пришла Роза, сразу начавшая всё выяснять у горничных и раздавать им команды.

Покорно проследовав за Диной и Анной через небольшую дверку в соседнее помещение, я оказалось в ванной комнате. Посреди такого же каменного, только ещё более маленького помещения стояла большая деревянная кадка, от которой поднимался пар. Горничные стянули с меня обувь и походное платье. Оказавшись босиком на ледяном полу, я поёжилась от холода и поспешила погрузиться в горячую воду.

Юная Анна тут же забрала и унесла мою запылившуюся одежду, а Дина принялась за мои волосы. Я постаралась расслабиться и хотя бы немного отдохнуть, но мысли о том, что до вступления в ненавистный брак осталось меньше суток, пугали до дрожи.

Даже по шею погрузившись в горячую воду, я всё ещё чувствовала озноб. Радовало хотя бы то, что под водой было невозможно заметить, как дрожат мои руки.

Примерно через полчаса, уже после всех процедур, девушки помогли мне выбраться из кадки и одеться в ночную сорочку, выданную Розой.

Служанки оказались очень милыми, умеющими молчать и улыбчивыми, хотя и смотрели на меня с нескрываемым интересом и любопытством, из-за чего я чувствовала себя ещё более неуютно. Впрочем, винить их за это было бы глупостью. Я ведь для них, наверное, как диковинный зверёк.

Сев на кровать с мягкой на удивление периной, я почувствовала, как перед глазами всё начинает расплываться. Похоже, сегодня я слишком устала и перенервничала. К тому же наверняка сказывалась долгая дорога. Ощутимо разболелась голова и безумно хотелось спать.

Вежливо поклонившись, Дина с Анной покинули нашу комнату. Так и не сказав ни слова после того, как вошла в замок Кровавого Герцога, я закуталась в одеяло, накрылась с головой и свернулась калачиком, предвкушая худший день в своей жизни...



Отредактировано: 23.10.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять