(не) Отпуск на драконьих островах

текст

– Вы не имеете права! – воскликнула я, узнав, что директор «Розовых фантазий» отказал мне в отпуске. Серьёзно? Я работала уже полтора года без продыха и имела право на отдых.

С раскрасневшимся лицом и изрядно помятой в гневе бумагой я стояла перед столом мистера Золька, размахивая заявлением из стороны в сторону. На ровных строчках, написанных изящным подчерком, красовалась алая печать всего с одним-единственным словом: «ОТКАЗАНО». Да-да, именно вот так: всё большими буквами. Видимо, что бы работник сразу понял с первой секунды. Но я оказалась не из понятливых и пошла выяснять отношения с виновником сорвавшегося отдыха с глазу на глаз.

– Имею, – ничуть не смутившись, возразил пожилой мужчина. – Согласно пятому постановлению Трудового королевского кодекса, если в фирме срочная работа, а работника некем заменить, я могу отказать ему в отпуске.

– Но у меня были планы! – я не собиралась так легко сдаваться. – Я хотела полететь в родную деревню. Уже нацелилась вскопать грядки, посеять огурчики, томатики, базилик, укопчик. Ведьма я, в конце концов, или кто?

– А вы и полетите, мисс Жорден, – с улыбкой, не предвещающей ничего хорошего, произнёс начальник. – В Альтарию.

– К-куда? – заикаясь, переспросила я. Просто верить в то, что меня, потомственную ведьму, отправляют во всеми забытую горную местность, я отказывалась.

– А что? Чем тебе не отпуск? – наигранно возмутился мистер Зольк. – Свежий горный воздух – вот тебе оздоровление, прекрасные виды – снижение стресса, а уж как благотворно влияет шум ветра и горных рек… Мммм… В общем, ты туда завтра отправляешься.

– Туда лететь больше десяти часов! – я едва не топнула ножкой от разочарования. – А метла у меня уже старенькая, она столько не выдержит, – предприняла я последнюю попытку отмазаться от столь неожиданной командировки.

– Это у тебя-то метла старая? – весь наигранный оптимизм в раз слетел с директора, и он стал напоминать ежа. – Кто бы говорил. У нас ведьмочки и на более старых моделях летают, а у тебя, если я не ошибаюсь, «Пушисточка-100»?

Я молча кивнула. Не знала, что мистер Зольк в курсе, какая у меня модель. Хотя даже и так это не умоляет того, что она фактически уже старушка. Да, метлы в пятнадцатилетнем возрасте очень часто уже изношены и вполне могут выглядеть и чувствовать себя хуже, чем старожилы метельного рынка. Я не спорю, что метле мисс Рокси уже почти тридцать, а она ещё о-го-го летает, но как можно сравнивать «Пушисточку» и «Веточницу»? Это же как сопоставлять день и ночь.

Спорить с директором было бесполезно, и я вернулась на своё место, а через час мне принесли служебное задание. Как оказалось, я отправлялась на три дня, и мне оплачивали номер в небольшой гостинице «Лунная гавань» на две ночи. В Альтарии мне необходимо встретиться с неким мистером Таёше Лорстинстаном. Ну и фамилия. Когда её давали, забыли про существование гласных в алфавите? А впрочем, неважно. Мне всего-то и надо будет, что забрать скрижаль и привезти её в офис.

Что ж, горы так горы. Прощайте, моя дачка и помидорчики.

На следующий день

Установив фонарь, усадив своего фамильяра на рукоятку, я закинула рюкзак за спину, села на метлу и легко оторвалась от земли. Как бы я ни ворчала из-за предстоящего полёта, летать я любила. Когда воздух дует в лицо, волосы и плащ развеваются за спиной, есть особое чувство свободы, несравнимое ни с чем. В такие моменты сразу забываешь о том, что у тебя начальник-скряга и отчетов на месяц вперёд, а коллеги готовы обсудить всё и вся, главное – в отрицательном ключе.

Я вылетела с первыми лучами солнца и уже около пяти часов разрезала воздух над морем. Оно казалось бескрайним… и это пугало. Я ещё никогда в жизни так долго не летала. Спина затекла, ноги онемели, глаза слезились, а руки покрылись сухой коркой от сопротивления воздуха. А ещё я, кажется, сбилась с курса, потому что спустя ещё час я увидела внизу скопление островов. Дома я изучила карту, и на маршруте до Альтарии я таких не припомню.

Метла резко взяла курс вниз и спикировала прямо на тёплый белый песок, предварительно сбросив меня в воду.

– Вот же… каяка, – выругалась я.

Не полегчало, соленая морская вода промочила всю одежду насквозь, и та теперь неприятно липла к телу. Выбравшись на берег, я огляделась по сторонам. Вокруг в обе стороны тянулся пляж, пальмы сгибались над водой, так и призывая повесить между ними гамак, забив на задание начальства. Но так как я девушка ответственная (а может, у меня просто не было с собой того самого гамака), я сняла со спины рюкзак, обнаружив, к своему несчастью, абсолютно мокрую карту с растёкшимися чернилами.

– Вот же… – я снова выругалась, попытавшись взять метлу. Но та ловко выскользнула из захвата и умчалась куда-то вглубь острова.

– Эй! Стой! Стой, тебе говорят! – я побежала за метлой и очень быстро поняла, что искать её здесь – гиблое дело, только сама заблужусь.

Мя-яу, раздалось у ног. Вася, моя кошка-фамильяр, была крайне недовольна таким поворотом событий, ибо тоже изрядно подмочила лапки.

Мне ничего не оставалось, кроме как просто брести вдоль береговой линии в надежде кого-нибудь увидеть и узнать, куда меня ветром занесло. А метла, когда успокоится, сама меня найдет. Я давно привыкла, что она у меня с характером. Жара стояла невыносимая, не то что у нас в Павенере. Даже удивительно, как на таком маленьком расстоянии может так сильно измениться климат.



Отредактировано: 02.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять