Перед занятиями Дарни, как обычно, ждал меня за углом и когда мы вместе направились в академию, дорогу нам преградил мрачный, как туча, Гарт. В академии мы с ним не пересекались, с тех пор, как расстались в «Перевернутом кувшине».
- Поговорим, мерзкое насекомое.
- В чем дело, Гарт? Не смей его оскорблять,- вступилась я за приятеля.
- Очень даже посмею! Так значит одежда, которую ты мне дал была твоего деда?
- Д-д-да, а-а-а что?- Дарни, почуяв неладное, немедленно скользнул мне за спину.
- Так кем был твой дед?- Гарт двинулся за Дарни.
- Охотником, – Дарни пристально наблюдая за Гартом старался двигаться так, чтобы между ними оставалось препятствие в виде меня.
- И на кого он охотился?
- На тварей, на кого же еще!
- Ты ошибаешься, насекомое, твой знаменитый дед охотился не на тварей, а на оборотней. Он был убийцей оборотней!
- Эт-т-т-то не правда!- голос Дарни задрожал.
- Костюм, в который ты меня обрядил – это одежда убийц оборотней, на куртке эмблема – нож и голова волка.
- Не может этого быть…. Это эмблема спец батальона сил внутреннего правопорядка, мне дед рассказывал.
- Дохлый гоблин! Как можно быть таким слепым и доверчивым! Твой дед был убийцей!
- Нет!- крикнул Дарни и сжав руки в кулаки вышел из своего импровизированного укрытия.- Ты все придумал. Это наглая ложь! Он был героем! Его имя на обелиске Славы, он….
- Надо выжечь его имя на обелиске, так, чтобы ни единой буквы не осталось. Он убил 38 оборотней.
- Гарт, где доказательства твоих слов,- вмешалась в перепалку я.
- Он все врет! Он все придумал! Мой дед герой!- уже кричал Дарни и губы его дрожали от возмущения.
- Твой дед был полным дерьмом!
- Не смей! Не смей говорить так,- Дарни кинулся на обвинителя с кулаками, но одним точным ударом, Гарт отправил соперника в полет.
- И вот вам доказательства! Почитай списки погибших от его руки, - вынув из-за пазухи листы бумаги Гарт бросил их в разбитое лицо Дарни.
- Я не буду это читать, - вытирая текущую из носа кровь Дарни с ненавистью посмотрел на Гарта.
- Как знаешь, но я добьюсь, чтобы обелиск избавили от такого позорного имени, как Торрн, – Гарт развернулся и зашагал прочь.
- Я не буду это читать, это не правда… не правда…
Я подошла к своему приятелю и протянула ему руку помогая встать. Почему-то я была уверенна, что ректорский внучок не стал бы врать. Значит доказательства действительно были. Подобрав лежащие на дороге листочки, я протянула их Дарни , но тот в ужасе попятился от них ….
- Нет, выбрось это, выкинь, Таллия. Я не возьму, я не могу…
И Дарни, шатаясь, пошел прочь от меня и от академии в том числе.
***
Вечером пришел Грэдис и пригласил меня в роскошный ресторан в центре города. Это было крайне неожиданно. И хотя настроения идти туда не было, но видя, как он решительно настроен, я не осмелилась отказаться. Выглядел Грэдис потрясающе, ему невероятно шел вечерний костюм, сменивший уже привычный мундир. Короткий ежик волос отливал серебром. Смуглая кожа резко контрастировала с белоснежной рубашкой.
Стоя в своей комнате перед зеркалом, я пыталась представить, как буду выглядеть рядом с ним. Нарядных платьев у меня практически не было, так как кроме академии я никуда не ходила. Но мне безумно хотелось хоть немного соответствовать ему, и ужасно боялась его разочаровать.
Всю дорогу до ресторана мы ехали молча. Когда вошли в помещение Грэдис помог снять мне плащ и восхищенно замер разглядывая меня. Насыщенно изумрудное приталенное платье хорошо сочетались с распущенными рыжими волосами. Было приятно чувствовать его взгляд на себе и легкий румянец разбавил бледность на моем лице. Грэдис отдал плащ слуге и положив мою руку на свой локоть провел в зал, где нас уже ждали.
- Добрый вечер, льер Грэдис, для вас и вашей дамы мы накрыли стол недалеко от сцены. Присаживайтесь. Сегодня всех наших гостей ждет незабываемый сюрприз. Хорошего вам вечера.
- Спасибо, Мидлок.
Я заметила, что взгляды многих присутствующих в зале были прикованы к нам, так что казалось, что мы с Грэдисом сидим не у сцены, а на самой сцене. Напряженно улыбаясь своему визави, я пыталась совладать со своими нервами.
- Расслабься, Таллия,- Грэдис протянул мне бокал вина.- Ты сегодня выглядишь ярко и необычайно красиво. Тебе очень идет это платье, а твои волосы, как….
- Не надо , льер Грэдис, вы смущаете меня еще больше, вместо того, чтобы успокоить.
- Лавьер, зови меня Лавьер.
- Хорошо… Лавьер.
- За тебя , Таллия.
Наши бокалы мелодично звякнули и я отпив немного поставила бокал на стол.
- Можно обратиться к вам…
- К тебе….
- К тебе с одной просьбой.
- Что за просьба?
- Надо проверить одну информацию, Гарт утверждает, что дед Дарни был убийцей оборотней. Они даже подрались сегодня. А ведь это серьезное обвинение и было бы хорошо узнать правду.
- Не те мысли посещают тебя в этот замечательный вечер, но я обещаю помочь и разобраться в данной ситуации.
Немного помолчав Грэдис взял меня за руку и продолжил:
-Таллия, я рад, что моя магия не действует на тебя, твои чувства естественны, не навязаны мною, но очень хотелось бы, чтобы эти чувства были…
- Уважаемые льеры! Сегодня наш вечер озарит яркая звезда оперной сцены, первая красавица из домена демонов, льера Карнуэла Мендио.
Свет в зале потух и на сцене, в мерцающей темноте, стала проявляться стройная женская фигура. Заиграла нежная музыка , разноцветные файеры закружились на сцене закручиваясь в стремительный водоворот и вот, яркая вспышка, и золотистый луч осветил томную красотку в полупрозрачном платье с черными и блестящими, как воронье крыло, волосами ниже пояса. Одновременно с этим, я ощутила, как дернулась рука Лавьера, которой он все еще держал мою руку. Я даже не сомневалась, что эти двое хорошо знакомы, вот только вопрос, что их могло связывать. Хотя… что может связывать красивого мужчину и красивую женщину….Об этом думать было неприятно и я высвободила свою руку из ладони Грэдиса, и убрала под стол.
#11198 в Фэнтези
#3438 в Приключенческое фэнтези
#21867 в Любовные романы
#6800 в Любовное фэнтези
16+
Отредактировано: 27.10.2021