Не зови меня по имени

Глава 4

     Светловолосая стояла и не понимала, что только что произошло. В далее послышался голос Марлен, а Лив упала на землю без чувств...
     — Госпожа! Госпожа! — служанка подбежала к упавший девушке и пыталась привести ту в чувства. Отец и Матушка тоже прибежали к ним.
     — Что с ней?! — мужчина был очень встревожен.
     — Я не знаю, господин. Я видела, что на миледи напали и сразу побежала к ней. Когда я подбежала ближе, уже не увидела нападавшего, а она упала на землю.
     — Приведи лекаря. Немедленно!
     Фредерик поднял дочь на руки и понёс в дом. Мать девушки следовала за ними. Её сильно беспокоило то, что происходит с Оливией. Сердце бешено колотилось в груди, заглушая все остальные звуки.
     Они зашли в гостевую комнату, потому как она была ближе всех ко входу. Лекарь поспешил на помощь сразу же, как только Мальрен сказала о произошедшем, посему тот уже ждал главу семьи в комнате. Девушку уложили на диван и начали осмотр.
     — Ну? Что с ней? — голос матушки дрожал.
     — Мне пока непонятны причины её внезапного обморока. Следует тщательнее разобраться в ситуации.
     — Так разберись с этим! Лекарь ты или шарлотан?! Делай свою работу! Помоги нашей дочери! — глава семьи схватил мужчину за ворот мантии.
     — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы выполнить свой долг, господин.
     Двое суток лекарь наблюдал за Оливией. Всё это время девушка пробыла без сознания. И мать, и отец сильно волновались и каждый час заходили проверить дочь и спросить лекаря о том, как идёт лечение.
     — Пока ничего сказать точно не могу. Я ни разу не сталкивался с подобными случаями.
     — Но Вы ведь сделаете всё, чтобы она поправилась?
     — Это мой долг как личного лекаря рода фон Брайт.
     — Тогда продолжайте следить за любыми изменениями её состояния.
     — Не стоит так волноваться за эту малышку. — Женский голос заставил всех обернуться. Его обладательница сидела в кресле напротив кровати.
     — Что Вы имеете ввиду? — лекарь непонимающе взглянул на неожиданную гостью.
     — Госпожа Изабель... — Фредерик поклонился в знак приветствия. — Вам что-то известно о состоянии нашей дочери?
     — Ну разумеется. Я покровительница этого рода. Мне известно всё, что происходит в этом поместье и всеми его обитателями.
     — Так что же с нашей дочерью? — матушка обратилась к женщине.
     — В ней наконец проснулась магия фон Брайтов. При первой нашей встрече я была сильно разочарована и удивлена, что в ней нет никакой силы, но теперь... Как оказалось, сила всё это время таилась внутри неё. И только сейчас, в случае крайней опасности вырвалась, но слишком внезапно. Именно поэтому она пока не приходит в себя. Вспышка энергии необученного тела забрала слишком много сил. Она скоро придёт в себя. Не волнуйтесь. Просто ей нужно время отдохнуть и восстановить силы.
     — Но как магия передалась ей? Она ведь...
     — Я знаю. Она мне всё рассказала. Я предполагала, что сила проснётся в будущем поколении у её дочери. Но всё произошло немного иначе. 
     — И что же теперь делать?
     — Я займусь её обучением, как только она очнётся и немного оправиться. Это нужно сделать как можно скорее. Без моей помощи резкие выбросы энергии будут всё сильнее её истощать, и, в конечном итаге, она не выдержит и умрёт.
     — Тогда позаботьтесь о нашей дочери, госпожа Изабель. — отец с матушкой поклонились женщине.
     — Разумеется. Она будущее нашей семьи. Советую выделить ей пару человек в охрану, чтобы предотвратить ситуации, которые могут вызвать резкие всплески магии. — покровительница подошла к кровати и взяла Оливию за руку. — Береги себя, малышка. Ты ещё нужна своей семье. — и она растворилась в воздухе так же мгновенно, как и появилась до этого.
     — Это ведь не естественно, что её сила пробудилась сейчас. И к тому же без наследования той от матери. Верно? — матушка обратилась к мужу.
     — Это не важно. Главное, чтобы госпожа Изабель обучила её. Со всем остальным наша дочь справится.


     Прошли сутки, прежде чем Оливия пришла в себя. В тот же день за её обучение взялась покровительница рода. Первое занятие они провели на природе в дальнем саду поместья. Девушка внимательно слушала и выполняла всё, что ей говорила её наставница.
     — Помни, что самое главное в твоей магии, — это не бояться её. Иначе навредишь и себе, и тому, кто будет рядом с тобой. 
     — Я поняла. Госпожа Изабель, а на сколько велика моя сила? В смысле, что именно обычно умели женщины нашего рода?
     — Нам были подвластны все четыре стихии, магия, что позволяла создавать иллюзии и различные предметы. Перемещения в пространстве — телепортация. Мы могли менять свой облик не только на облик другого человека: моя мать могла превращаться в различных зверей. Так же нам было подвластно время, поэтому многие могли видеть будущее и путешествовать в прошлое. Способность управлять предметами силой мысли тоже не исключение. Помимо этих направлений, были ещё и дополнительные: лёгкая усваеваемость наук и литературы, иногда проявление высокого музыкального таланта, связанного с умением играть на любых музыкальных инструментах, лишь раз коснувшись их. Но ты и без того долгое время занималась игрой на скрипке и фортепиано. Верно? — девушка лишь кивнула в ответ.
     — *Ну да, занималась... Вот только не я, а настоящая Оливия. Я, в этом случае, лишь её оболочка, не более. Даже не знаю, на сколько хорошо сама Оливия играла на этих инструментах. Я только слушала классическую музыку и всё.*
     — Что ж, начнём. Медитация, как я уже говорила ранее, — главный способ концентрации магии и внимания. Она помогает очистить разум от лишних мыслей и помогает сосредоточиться на чём-то более важном. Для этого не обязательно подбирать особую позу. Сядь спокойно, расслабься и просто дыши. Будто пропускаешь через себя не потоки воздуха, а магию.
     Оливия сидела на земле и вдыхала полную грудь воздуха. Она пыталась отдалиться от всех мыслей, что тяготили её в этот момент. Постепенно звуки стали заглушаться и будто пропадать. Сознание погружалось куда-то очень далеко. Кончики пальцев закололи маленькими иголками, из-за чего девушка открыла глаза.
     — Почему остановилась? — голос наставницы звучал предельно серьёзно. 
     — Мои руки...
     — Это нормально. Всего лишь магия проявляет себя. Не стоит беспокоиться о таких мелочах.
     Светловолосая снова начала медитировать. Голова совсем опустела, а тело стало казаться таким лёгким, словно пёрышко, что готово улететь от слабого дуновения ветра. Как ей и говорили, она не стала обращать внимание на покалывание в пальцах. Но одними пальцами дело не обошлось. Вскоре слабая боль дошла до предплечья. В этот момент Оливию буквально выдернули из этого пространства.
     — Что случилось? — она тревожно взглянула на Изабель.
     — Твоя магия очень сильна, девочка моя.
     — Но Вы ведь сказали, что не стоит беспокоиться на счёт того, что магия себя проявляет.
     — Да, сказала. Но магию такого масштаба, в случае чего, я не сумею сдержать. Даже мои силы малы по сравнению с ней. Ты молодец, что смогла выпустить её. Теперь я знаю, что делать дальше.
     — И что же теперь мне делать?
     — Сейчас я хочу, чтобы ты подняла эту книгу в воздухе.
     — Как?
     — Силой мысли, дорогуша. Это самое простое, что ты можешь сделать сейчас.
     — И как именно я должна заставить парить в воздухе эту книгу?
     — Просто подумай об этом. Представь как ты её поднимаешь, на какую высоту, в каком положении. И вперёд. Чувствуй магию, и всё получится.
     Девушка представила всё, что ей сказала женщина. В голове она уже создала мнимый образ того, как книга поднялась примерно на метр от земли корешком вверх. Но когда попыталась воплотить это в жизни, ничего не вышло.
     — Ты слишком многого хочешь лишь от самой книги. Думаешь, что она действительно сама должна полететь прямо сейчас. Но это ты её поднимаешь. Сделай это так, будто у тебя есть ещё пара дополнительных невидимых рук.
Ещё пару мгновений, и книга и правда поднялась в воздухе. Оливия чувствовала, будто руками её держит, но её руки лежали на бёдрах, ничуть не касаясь предмета.
     — Прекрасно. Ты хорошо справляешься, девочка моя. Упражняйся в этом каждый день в свободное время. Мне ещё многому предстоит тебя научить. А сейчас пора отдохнуть. Не хочу, чтобы твоя магия, пусть она и сильная, слишком истощала тебя. Это довольно опасно.
     — Хорошо, госпожа Изабель. Буду ждать нашего следующего занятия с нетерпением.
     — Если тебе так будет проще, то зови меня тётушкой. Опустим эти формальности. Мы же родня. 
     — Хорошо, тётушка. — Лив широко улыбнулась женщине, и они вместе пошли в здание.


     Девушка тренировалась каждый день, иногда превозмогая возможности. А между тем шла подготовка к празднованию Дня Рождения Его Высочества. Оливия уже меньше всего на свете хотела попасть на это торжество, но её мнение не особо интересовало как родителей, так и сюжет книги.
     — Вы будете выглядеть настоящей принцессой в этом платье, госпожа Оливия! — Мальрен была вне себя от счастья, увидев уже привезённое от портных платье.
     Наряд нежного персикового цвета висел на манекене: вшитый корсет на атласных лентах, белоснежные узоры, вышитые вручную, и открытая зона плеч, с рукавами в виде накидки, выделяющими декольте. И весь верх держится на прозрачном лёгком кружеве.
     — Платье действительно потрясающее. Мне очень нравиться.
     — Ещё пара туфель и украшения. — девушка протянула светловолосой три коробки. — Взгляните только.
     В одной лежали туфли того же персикового оттенка, а в двух других — украшения: колье, серьги, кольцо и диадема.
     — Какая красота...
     — Это точно. Хотите примерить платье?
     — В этом нет необходимости. Всё шили точно по моим меркам. Я сомневаюсь, что они где-то оплошали. 
     — Как скажете.
     — *Эх, Мальрен. Они не могли ошибиться. Это ведь всё давно прописано. Никто не станет подсовывать героине, даже второго плана, платье, которое ей совсем не по размеру.*
     — Вы сегодня много трудились. Не желаете ли чашечку чая?
     — Было бы не плохо. Спасибо тебе.
     Служанка отправилась на кухню, а Оливия тем временем взяла книгу и расположилась на диванчике. Привычка читать в свободное время так легко не исчезает. Вскоре Мальрен вернулась с подносом.
     — А почему чашка одна?
     — А Вы кого-то ждёте?
     — Нет. Вторая чашка предназначалась тебе.
     — Что Вы, госпожа. Это уже слишком.
     — Мой высокий статус в империи не говорит о том, что я не имею права быть обычным человеком и выпить чай или вкусить блюда со своей служанкой. Поэтому, раз чашка лишь одна, посиди со мной и выпей чай. И не стесняйся есть сладости. Мы все люди. И мы все равны. Так зачем разделять всех лишь по социальному статусу? Кто знает, может завтра меня украдут и насильно сделают рабыней. Тогда уже вряд ли кто-то будет смотреть на меня, как на дочь эрцгерцога.
     — А Вы изменились, после пробуждения.
     — Да. Я и сама это заметила...
     Девушки сидели и разговаривали. Лив даже отложила книгу в сторону. Любопытной Мальрен она показывала то, чему уже смогла научиться на занятиях с Изабель. Служанка хлопала в ладоши от восторга. Она впервые видела, как кто-то использует магию, поэтому для неё это было сродни чуду.
Обе так сильно заботились, что не заметили, как совсем стемнело. Оливия кинула подушкой в Мальрен.
     — Что Вы делаете, госпожа?
     — Бери подушку. Устроим бой.
     — Что?!
     — Я не шучу. Защищайся.
     Они начали драться подушками, совсем как дети. Перья летели во все стороны. Девушки смеялись и веселились от души. Измотанные и уставшие, они уснули прямо на полу.


     — Потрудитесь объяснить, что Вы здесь устроили? — голос матушки звучал слишком сурово. 
     — Простите, госпожа... Это я...
     — Это я всё придумала! — Оливия перебила Мальрен. — Я устроила с ней бой подушками. Мне просто хотелось повеселиться и расслабиться. А все известные мне развлечения показались слишком скучными. Вот я и решила как-то разнообразить свой досуг.
     — Оливия, ты ведь уже не ребёнок. Зачем устраивать подобное? Мальрен, приведи здесь всё в порядок.
     — Слушаюсь, госпожа...
     — Нет необходимости. — Лив использовала свои силы, чтобы вернуть комнату в изначальный вид. — Матушка, это немного несправедливо по отношению к Мальрен. Не она всё это затеяла, так почему же ей с этим разбираться. Я не беспомощна. И, как организатор, несу всю ответственность на себе.
     — Рада, что ты осознаёшь подобные вещи. Жду тебя на завтраке. — и Элизабет покинула комнату.
     — Спасибо Вам, госпожа.
     — За что? Я исправила последствия своего необдуманного поступка. Если бы уборкой занялась ты, это было бы не честно. Я не могла допустить подобного. Ты прежде всего человек, а не машина для уборки того, чему не стала причиной.
     — Как же хорошо, что наша госпожа такая замечательная! — Мальрен широко улыбнулась, а Лив не выдержала и обняла её, смеясь в голос.
     — Мы с тобой как подружки! Так не будем же ссориться из-за подобных мелочей.
 



Отредактировано: 16.10.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять