Неаполитанские страсти

Глава 3: "Музей тайн"

18 июля 1910 года. Третий день в Неаполе привел Питера Моргана обратно в Национальный археологический музей, но теперь с новой целью — выяснить, кто из сотрудников связан с подземной преступной сетью.

Утром детектив встретился с профессором Марини в его кабинете, заполненном античными статуями и научными трудами.

— Профессор, — сказал Питер, — вчера в подземельях я обнаружил ящики с маркировкой вашего музея.

— Это невозможно, — удивился директор. — Все наши контейнеры строго учитываются.

— А кто имеет доступ к упаковочным материалам?

— Хранители отделов, реставраторы, курьеры. Но все проверенные люди.

— А недавние кражи из музея?

— Официально их нет. Но иногда экспонаты исчезают на время "реставрации".

— А куда исчезают?

— В мастерские наших лучших специалистов.

— А контроль за возвращением?

— Формальный. Доверяем профессионализму мастеров.

— А кто именно занимается реставрацией?

— Мастер Винченцо Россини — наш лучший специалист по мозаикам и фрескам.

Профессор провел детектива в реставрационные мастерские музея. В просторных залах с большими окнами работали художники и скульпторы, восстанавливающие поврежденные временем произведения.

— Вот наша гордость, — показал директор на мастерскую мозаик. — Здесь возвращают к жизни античные шедевры.

Мастер Винченцо Россини — элегантный мужчина лет сорока восьми с художественными руками — встретил их у рабочего стола, где лежала разобранная римская мозаика.

— Мастер Россини, — представил профессор, — мистер Морган расследует кражи антиквариата.

— Добро пожаловать, — ответил реставратор, не отрываясь от работы. — Хотя не понимаю, какое отношение имею к кражам.

— А ваша работа с частными коллекционерами? — спросил детектив.

— Иногда принимаю заказы. Реставрация — дорогое искусство, музей не может платить достойно.

— А какие именно заказы?

— Восстановление античных мозаик, создание копий для образовательных целей.

— А заказчики?

— Уважаемые коллекционеры. Граф Максимилиан фон Габсбург, лорд Эшфорд, некоторые американские музеи.

— А качество ваших копий?

— Исключительное. Использую те же материалы и техники, что древние мастера.

— А отличить от оригинала?

— Сложно даже экспертам. В этом цель хорошей реставрации.

Мастер показал детективу свои работы — копии знаменитых мозаик из Помпей и Геркуланума.

— Впечатляющее качество, — признал Питер. — А время создания?

— Зависит от сложности. Простая мозаика — месяц, сложная — полгода.

— А стоимость?

— Соответствующая трудозатратам. От десяти до ста тысяч лир.

— А готовность покупателей платить такие суммы?

— Богатые коллекционеры не считают деньги за уникальные произведения.

— А документы о происхождении?

— Предоставляю справки о том, что это реставрационные копии.

— А если покупатель выдает копию за оригинал?

— Это уже не моя ответственность.

Во второй половине дня детектив встретился с хранителем отдела фресок доктором Амалией Тартуффи в её кабинете, увешанном фотографиями помпейских росписей.

— Доктор Тартуффи, — сказал Питер, — что можете рассказать об исчезнувших археологах?

— Все трое были моими коллегами, — ответила хранитель — элегантная женщина лет сорока одного с учёными манерами. — Блестящие специалисты.

— А их последние исследования?

— Сенсационные открытия в новой вилле Помпей. Фрески неизвестного мастера.

— А что именно нашли?

— Роспись, которая может изменить представления о римской живописи.

— А где эти фрески сейчас?

— Исчезли вместе с археологами.

— А кто ещё знал об открытии?

— Узкий круг специалистов. Мы, реставраторы, некоторые коллекционеры.

— А какие именно коллекционеры?

— Граф фон Габсбург очень интересовался. Предлагал купить находки для своего музея.

— А реакция археологов?

— Категорический отказ. Находки должны остаться в Италии.

— А граф настаивал?

— Да. Предлагал астрономические суммы.

— А что произошло потом?

— Через неделю археологи исчезли.

Доктор показала детективу фотографии исчезнувших фресок.

— Удивительная работа, — заметил Питер. — А художественная ценность?

— Бесценная. Это может быть работа самого знаменитого мастера античности.

— А кто способен создать такую копию?

— Единицы. Мастер Россини, возможно. Но зачем ему копировать неизвестное произведение?

— А если оригинал украден, а на его место подложена копия?

— Тогда всё становится понятным.

— А доступ к фрескам?

— Имели все участники экспедиции плюс музейные специалисты.

— А вывоз из Помпей?

— Технически возможен. Но требуется специальная техника.

— А кто владеет такой техникой?

— Реставрационные мастерские, некоторые частные коллекционеры.

Вечером детектив посетил частную мастерскую мастера Россини в его доме на холме Вомеро.

— Мастер, — сказал Питер в мастерской, заполненной античными копиями, — ваша коллекция впечатляет.

— Работы всей жизни, — ответил Россини с гордостью. — Каждая копия — восстановленная частичка прошлого.

— А заказы от графа фон Габсбург?

— Несколько. Очень требовательный, но щедрый клиент.

— А что именно заказывал?

— Копии помпейских фресок для своего замка в Австрии.

— А конкретные произведения?

— Различные. В основном эротические сцены из Помпей.

— А недавние заказы?

— Интересный проект. Копия неизвестной фрески с мифологическим сюжетом.

— А образец для копирования?

— Граф предоставил фотографии и подробные описания.

— А происхождение оригинала?

— Сказал, что из своей коллекции. Хочет копию для публичной экспозиции.

— А сроки выполнения?

— Очень сжатые. Просил закончить к концу месяца.



Отредактировано: 20.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять